Les règles de sécurité applicables à la construction et à l'armement des navires de pêche ont été reprises de la Convention de Torremolinos de 1977 telle qu'amendée par le Protocole de 1993 s'y rapportant. | UN | وترد شروط البناء والمعدات لسلامة سفن صيد الأسماك في اتفاقية توريمولينوس لعام 1977 بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1993. |
Le Protocole de 1993 se rapportant à la Convention de Torremolinos, en particulier, ne s'applique qu'aux navires de pêche de plus de 24 mètres de longueur. | UN | فبروتوكول عام 1993 لاتفاقية توريمولينوس لا ينطبق إلا على سفن الصيد التي يزيد طولها عن 24 متراً. |
Les normes de construction et d'équipement pour la sécurité des bateaux de pêche figurent dans la Convention internationale de Torremolinos sur la sécurité des navires de pêche, telle que modifiée par le Protocole de Torremolinos (1993). | UN | وترد شروط البناء والمعدات المتعلقة بسلامة سفن الصيد في اتفاقية توريمولينوس الدولية لسلامة سفن الصيد لعام ١٩٧٧، بصيغتها المعدلة ببروتوكول توريمولينوس لعام ١٩٩٣. |
L'Accord met à jour et modifie un certain nombre de dispositions du Protocole de Torremolinos relatif à la sécurité des navires de pêche, le but étant de remédier à un certain nombre de problèmes techniques et juridiques qui ont fait obstacle à l'entrée en vigueur du Protocole. | UN | ويُحدِّث الاتفاق ويُعدِّل عدداً من أحكام بروتوكول توريمولينوس المتعلقة بسلامة سفن الصيد، بغرض معالجة المسائل الفنية والقانونية التي حالت دون بدء نفاذ البروتوكول. |
Il a informé la réunion qu'une version révisée du Recueil de règles et de sécurité pour les pêcheurs et les navires de pêche avait été adoptée cette année et a proposé que les États soient priés d'expliquer pourquoi ils n'étaient pas devenus parties au Protocole à la Convention internationale de Torremolinos sur la sécurité des navires de pêche. | UN | وأبلغ الاجتماع باعتماد مدونة منقحة لسلامة الصيادين وسفن الصيد خلال السنة الحالية، واقترح أيضا أن تطالَب الدول بتفسير السبب الذي حال دون انضمامها كطرف في اتفاقية توريمولينوس الدولية لسلامة سفن الصيد. |
Une conférence internationale, tenue du 22 mars au 2 avril, avait adopté le Protocole de Torremolinos de 1993 relatif à la Convention internationale de Torremolinos sur la sécurité des navires de pêche (1977). | UN | وقد عقد مؤتمر دولي في الفترة بين ٢٢ آذار/مارس و ٢ نيسان/أبريل، واعتمد بروتوكول توريمولينوس لعام ١٩٩٣ الخاص باتفاقية توريمولينوس الدولية من أجل سلامة سفن صيد اﻷسماك ١٩٧٧. |
Les Directives ont été adoptées conformément à l'article 3(5) du Protocole de Torremolinos. | UN | وقد اعتمدت المبادئ التوجيهية عملا بالمادة ٣ )٥( من بروتوكول توريمولينوس. |
de navires (code INF) (1999) Protocole de 1993 relatif à la Convention internationale de Torremolinos de 1977 sur la sécurité des navires de pêche | UN | بروتوكول عام 1993 المتعلق باتفاقية توريمولينوس الدولية بشأن سلامة سفن صيد الأسماك، 1977 (غير نافذة بعد) |
Ces recommandations concernaient notamment le Protocole de Torremolinos de 1993 relatif à la Convention internationale de 1977 sur la sécurité des navires de pêche, dont il s'agissait d'accélérer l'entrée en vigueur, ainsi que des questions intéressant les États du pavillon, les États du port, les États côtiers et les États marchés. | UN | وقد عالجت هذه التوصيات مسائل مثل تسهيل سريان مفعول بروتوكول توريمولينوس لعام 1993 المتعلق بالاتفاقية الدولية لسلامة سفن الصيد عام 1977، فضلا عن المسائل المتعلقة بدول العلم، ودول الميناء، والدول الساحلية ودول السوق. |
Les instruments qui s'appliquent aux navires de pêche et à la formation des pêcheurs, notamment le Protocole de Torremolinos de 1993 relatif à la Convention internationale de 1977 sur la sécurité des navires de pêche et la Convention internationale de 1995 sur les normes de formation du personnel des navires de pêche, de délivrance des brevets et de veille ne sont pas encore entrés en vigueur. | UN | ولم يبدأ بعد نفاذ صكوك تطبق على سفن الصيد وتدريب الصيادين، مثل بروتوكول توريمولينوس لعام 1993 المتصل باتفاقية توريمولينوس الدولية لسلامة سفن الصيد لعام 1977، والاتفاقية الدولية لمعايير التدريب والترخيص والمراقبة المتعلقة بالبحارة، 1995. |
97. Invite les États à ratifier l'Accord du Cap de 2012 sur la mise en œuvre des dispositions du Protocole de Torremolinos de 1993 relatif à la Convention internationale de Torremolinos de 1977 sur la sécurité des navires de pêche, ou à y adhérer; | UN | 97 - تدعو الدول إلى التصديق على اتفاق كيب تاون لعام 2012 بشأن تنفيذ أحكام بروتوكول توريمولينوس لعام 1993 المتعلق باتفاقية توريمولينوس الدولية لسلامة سفن الصيد لعام 1977 أو الانضمام إليه؛ |
Représentant - Conférence diplomatique de l'Organisation maritime internationale (OMI) chargée d'examiner et d'adopter un accord sur l'application du Protocole de Torremolinos de 1993 relatif à la Convention internationale de Torremolinos de 1977 sur la sécurité des navires de pêche, Le Cap, 2012 | UN | عضو الوفد المشارك في المؤتمر الديبلوماسي للمنظمة البحرية الدولية لاستعراض واعتماد اتفاق يتعلق بتنفيذ بروتوكول توريمولينوس لعام 1993 الملحق باتفاقية توريمولينوس الدولية لسلامة سفن الصيد لعام 1977، كيب تاون، 2012. |
90. Prend note de l'adoption, le 11 octobre 2012, de l'Accord du Cap de 2012 sur la mise en œuvre des dispositions du Protocole de Torremolinos de 1993 relatif à la Convention internationale de Torremolinos de 1977 sur la sécurité des navires de pêche, et invite les États qui ne l'ont pas encore fait à ratifier cet Accord ou à y adhérer ; | UN | 90 - تلاحظ اعتماد اتفاق كيب تاون لعام 2012 بشأن تنفيذ أحكام بروتوكول توريمولينوس لعام 1993 المتعلق باتفاقية توريمولينوس الدولية لسلامة سفن الصيد لعام 1977 في 11 تشريــن الأول/أكتوبـــر 2012، وتدعـــو الـــدول التي لم تصـــدق بعد على الاتفاق أو تنضم إليه إلى أن تفعل ذلك؛ |
48. Encourage les États à envisager de signer, de ratifier, d'accepter ou d'approuver l'Accord du Cap de 2012 sur la mise en œuvre des dispositions du Protocole de Torremolinos de 1993 relatif à la Convention internationale de Torremolinos de 1977 sur la sécurité des navires de pêche, ou d'y adhérer ; | UN | 48 - تشجع الدول على النظر في توقيع اتفاق كيب تاون لعام 2012 بشأن تنفيذ أحكام بروتوكول توريمولينوس لعام 1993 المتعلق باتفاقية توريمولينوس الدولية لسلامة سفن الصيد لعام 1977 أو التصديق على الاتفاق أو قبوله أو الموافقة عليه أو الانضمام إليه؛ |
Les participants à la réunion ont relevé que plusieurs instruments juridiques, dont le Protocole de Torremolinos et la Convention internationale sur les normes de formation du personnel des navires de pêche, de délivrance des brevets et de veille (Convention STCW-F), dans lesquels étaient énoncées les responsabilités de l'État du pavillon à l'égard des navires de pêche et des pêcheurs, n'étaient pas encore entrés en vigueur. | UN | 32 - أشار الاجتماع إلى أنه لم يبدأ بعد نفاذ عدة صكوك قانونية، منها بروتوكول توريمولينوس والاتفاقية الدولية لمعايير التدريب والترخيص والمراقبة المتعلقة بأفراد طواقم سفن صيد الأسماك، اللذان يوضحان مسؤوليات دولة العلم إزاء سفن صيد الأسماك والصيادين. |
j) Se félicite de l'adoption du Recueil de règles de sécurité pour les pêcheurs et les navires de pêche, tel qu'il a été révisé et en encourage l'application effective et engage les États à adhérer au Protocole de 1993 à la Convention internationale de Torremolinos sur la sécurité des navires de pêche. | UN | (ي) الترحيب باعتماد الصيغة المنقحة لمدونة سلامة الصيادين وسفن الصيد وتشجيع تطبيقها بشكل فعال، وحث الدول على الانضمام إلى بروتوكول عام 1993 لاتفاقية توريمولينوس الدولية المتعلقة بسلامة سفن الصيد. |
Parmi les principales raisons expliquant la fréquence des accidents mortels, le rapport cite le fait qu'un instrument juridique international connu sous le nom de Protocole de 1993 relatif à la Convention internationale de Torremolinos sur la sécurité des navires de pêche (1977), qui a remplacé la Convention de Torremolinos, n'a pas encore été ratifié. | UN | 128 - ومن بين الأسباب الرئيسية لوقوع الحوادث القاتلة، وفقا للتقرير، عدم التصديق حتى الآن على صك دولي بشأن السلامة في البحر، هو بروتوكول عام 1993 لاتفاقية توريمولينوس الدولية المتعلقة بسلامة سفن صيد الأسماك، لعام 1977، الذي جب اتفاقية توريمولينوس. |
42. Encourage également une large participation à la conférence diplomatique qu'organise l'Organisation maritime internationale en Afrique du Sud, en 2012, en vue de l'adoption d'un accord sur l'application du Protocole de Torremolinos de 1993 relatif à la Convention internationale de Torremolinos sur la sécurité des navires de pêche (1977) ; | UN | 42 - تشجع أيضا المشاركة على نطاق واسع في المؤتمر الدبلوماسي الذي ستنظمه المنظمة البحرية الدولية في جنوب أفريقيا في عام 2012 بهدف اعتماد اتفاق يتعلق بتنفيذ بروتوكول توريمولينوس لعام 1993 الملحق باتفاقية توريمولينوس الدولية لسلامة سفن الصيد لعام 1977؛ |
L'OIT a donc coopéré avec l'OMI à l'élaboration des amendements à la Convention internationale de 1978 sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille, de même que précédemment elle avait collaboré avec l'OMI et la FAO à propos du Protocole de 1993 à la Convention internationale de Torremolinos sur la sécurité des navires de pêche. | UN | ونتيجة لذلك، فقد تعاونت منظمة العمل الدولية مع المنظمة البحرية الدولية بشأن إدخال تعديلات على اتفاقية عام ١٩٧٨ الدولية المتعلقة بمعايير تدريب البحارة وإجازتهم ومراقبتهم، كما تعاونت من قبل مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة اﻷغذية والزراعة بشأن بروتوكول عام ١٩٩٣ لاتفاقية توريمولينوس المتعلقة بسلامة سفن صيد اﻷسماك. |
219. En ce qui concerne les petits bateaux de pêche et la formation de leurs équipages, l'OMI estime que le Protocole de Torremolinos, ajouté en 1993 à la Convention internationale de 1977 sur la sécurité des navires de pêche, doit prendre effet sans tarder. | UN | ٢١٩ - وفيما يتعلق بسلامة سفن الصيد الصغيرة وتدريب أطقمها، ترى المنظمة البحرية الدولية أن بدء سريان بروتوكول توريمولينوس لعام ١٩٩٣ )المتعلق بالاتفاقية الدولية لعام ١٩٧٧ لسلامة سفن الصيد( هو مسألة ذات أهمية ملحة. |