Des projets complémentaires, élaborés par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) pour la distribution de semences, d'engrais et d'outils, n'ont pas encore trouvé de financement. | UN | ولم يجر حتى اﻵن تمويل مشاريع تكميلية تعدها منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في ميدان توزيع البذور واﻷسمدة واﻷدوات. |
C'est pourquoi la distribution de semences et d'outils, les services de santé, l'enseignement primaire et l'approvisionnement en eau ont été parmi les priorités du programme de secours d'urgence au Mozambique avant même la signature de l'accord de paix. | UN | وقد شكلت مشاريع توزيع البذور والمعدات، وتقديم الخدمات الصحية، وتوفير التعليم في المدارس الابتدائية وتوفير إمدادات المياه جزءا هاما من برنامج اﻹغاثة في حالات الطوارئ لموزامبيق قبل توقيع اتفاق السلم. |
Le rétablissement des infrastructures sociales mais aussi l'accroissement de la production alimentaire grâce à la distribution de semences et d'outils sont des éléments communs à tous ces projets. | UN | وتمثل زيادة اﻹنتاج الغذائي من خلال توزيع البذور والمعدات عنصرا مشتركا بين هذه المشاريع، وكذلك الشأن بالنسبة ﻹصلاح الهيكل اﻷساسي الاجتماعي. |
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a pu distribuer des semences et des outils à 5 000 familles. | UN | وتمكنت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة من توزيع البذور والأدوات على 000 5 أسرة. |
Dans le secteur agricole, un accord a été conclu avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'USAID afin de pouvoir distribuer des semences et des engrais à temps pour les cultures de printemps. | UN | وفي القطاع الزراعي، أبرم اتفاق مع الفاو ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة من أجل توزيع البذور والمخصِّبات في توقيت يسمح باستعمالها في زراعات الربيع. |
Un programme de réhabilitation alimentaire, géré par le CICR, accompagnait l'opération (notamment distribution des semences). | UN | وكان يصاحب العملية برنامج للتأهيل الغذائي، تديره اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر )لا سيما توزيع البذور(. |
Ce programme, qui a touché 318 000 personnes à chaque fois, est venu compléter les distributions de semences et d'outils effectuées par d'autres organismes d'aide. | UN | واستفاد من هذا البرنامج زهاء ٠٠٠ ٣١٨ مستفيد في كل موسم، استكمالا لعمليات توزيع البذور واﻷدوات التي تقوم بها وكالات المعونة اﻷخرى. |
Environ 50 000 personnes ont bénéficié de l'aide du HCR, sous la forme de distribution de semences et d'outils. | UN | وقد استفاد من المساعدة التي تقدمها المفوضية نحو ٠٠٠ ٥٠ شخص، ولا سيما من خلال توزيع البذور واﻷدوات. |
37. Dans beaucoup de régions du pays, la distribution de semences et d'outillage pourrait contribuer sensiblement à accroître la sécurité alimentaire. | UN | ٣٧ - وفي كثير من أنحاء البلد، يمكن أن يسهم توزيع البذور واﻵلات إسهاما كبيرا في بناء اﻷمن الغذائي. |
Ce montant couvre la distribution de semences et d'outils, de même que les coûts relatifs aux travaux d'urgence dans les domaines de la distribution d'eau, de la santé et de l'éducation, à l'appui des programmes globaux de réinsertion dans les zones rurales. | UN | وهذا يغطي توزيع البذور واﻷدوات، وكذلك التكاليف المتصلة بأعمال الطوارئ في مجالات إمدادات المياه والصحة والتعليم دعما لبرامج إعادة اﻹدماج الشاملة في المناطق الريفية. |
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a reconduit la distribution de semences et outillages agricoles aux producteurs vulnérables et appuyé le développement des jardins potagers dans les écoles. | UN | وواصلت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة توزيع البذور والمعدات الزراعية على المنتجين المحتاجين وعملت على تنمية المساحات الصغيرة لإنتاج الخضروات بالمدارس. |
Par ailleurs, les organismes des Nations Unies et leurs partenaires d'exécution ont presque achevé la distribution de semences et d'outils vitaux aux bénéficiaires visés au Sud-Soudan, pour la plupart des personnes déplacées de retour du nord. | UN | وفي هذه الأثناء، توشك وكالات الأمم المتحدة والشركاء المنفذين أن تستكمل توزيع البذور الحيوية والأدوات للمستفيدين المستهدفين في شمال السودان، ولا سيما العائدين من الشمال. |
Le 7 avril, le Ministère de l'agriculture a autorisé pour la première fois l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) à coopérer avec une organisation de la société civile pour la distribution de semences à Raqqah; | UN | وفي 7 نيسان/أبريل، أذنت وزارة الزراعة للمرة الأولى لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بإقامة شراكة مع إحدى منظمات المجتمع المدني من أجل توزيع البذور في الرقة. |
En outre, l'OMI a amélioré les conditions de vie dans les abris temporaires et a apporté son concours aux efforts de remise en état, tandis que, de son côté, la FAO a lancé des projets de remise en état portant sur la distribution de semences et d'autres ressources agricoles dans les zones les plus touchées. | UN | وقامت المنظمة الدولية للهجرة إضافة إلى ذلك بتحسين الظروف المعيشية في أماكن الإيواء المؤقت وساعدت في جهود التعافي من الأزمة، فيما شرعت منظمة الأغذية والزراعة في تنفيذ مشاريع للإنعاش تم فيها توزيع البذور وغيرها من الموارد الزراعية في المناطق الأشد تضررا. |
Ces projets comprenaient l'octroi de prêts pour l'acquisition de terres et la production agricole, la distribution de semences, des programmes de microcrédit ainsi que l'amélioration des écoles et des centres de formation professionnelle, des cours d'alphabétisation et d'initiation au calcul et de formation pour l'acquisition de qualifications professionnelles. | UN | وشملت هذه المشاريع منحهم إمكانية الحصول على قروض لاستغلال الأراضي وإنتاج المحاصيل الزراعية، والاستفادة من برامج توزيع البذور وبرامج القروض المتناهية الصغر، فضلا عن تحسين مستوى المدارس ومراكز التدريب المهني، وإنشاء صفوف لتعليم القراءة والكتابة والحساب، والتدريب المهني. |
La FAO a aidé 10 458 petits exploitants agricoles, dans 26 municipalités, à relancer la production alimentaire et à retrouver des moyens de subsistance, notamment grâce à la distribution de semences, de maïs, d'engrais et d'installations de stockage. | UN | وقدّمت منظمة الأغذية والزراعة الدعم لـ 458 10 مزارعا من صغار المزارعين في 26 بلدية من أجل استئناف إنتاج الأغذية واستعادة مصادر الرزق، بما في ذلك من خلال توزيع البذور والذرة والأسمدة وتوفير مرافق للتخزين. |
23. Malgré ces difficultés, l'UNICEF, l'Institut angolais de développement agraire et diverses organisations non gouvernementales collaborent pour distribuer des semences et des outils dans six provinces, car la campagne agricole 1993/94 est d'importance cruciale si l'on veut éviter que la situation nutritionnelle de la population devienne encore plus grave. | UN | ٢٣ - وعلى الرغم من المشاكل المذكورة، ونظرا ﻷن الحملة الزراعية للفترة ١٩٩٣/١٩٩٤ لها أهمية بالغة لتفادي مزيد من التدهور في الوضع الغذائي للسكان فإن اليونيسيف تتعاون مع المعهد اﻷنغولي للتنمية الزراعية، ومع عدد من المنظمات غير الحكومية، في توزيع البذور واﻷدوات في ست مقاطعات. |
Ces projets consistent respectivement à remettre en état et à équiper du mobilier nécessaire 23 écoles de la zone de sécurité, à fournir du matériel médical à l'hôpital de Gali et à distribuer des semences, des engrais et du carburant diesel de façon à assurer une récolte de céréales plus abondante. | UN | ويشمل المشروع اﻷول إصلاح ٢٣ مدرسة في المنطقة اﻷمنية، بما في ذلك إمدادها باﻷثاث المدرسي. ويقدم المشروع الثاني الدعم لمستشفى غالي بتزويده بمعدات طبية. والهدف من المشروع الثالث هو زيادة محصول الذرة عن طريق توزيع البذور واﻷسمدة وزيت الديزل. |
En outre, début juillet, la FAO a commencé de distribuer des semences et des outils à quelque 70 000 ménages vulnérables (soit 350 000 bénéficiaires) en milieux rural et urbain, et elle a lancé des projets d'élevage ciblant 10 000 ménages. | UN | وعلاوة على ذلك، ففي مطلع تموز/يوليه، بدأت منظمة الأغذية والزراعة في توزيع البذور والأدوات على نحو 000 70 أسرة من الأسر المعيشية المستضعفة، مما يمثل 000 350 مستفيد في المناطق الريفية والحضرية، وبدأت مشاريع لتربية الحيوانات تستهدف 000 10 أسرة معيشية. |
Un programme de réhabilitation alimentaire, géré par le CICR, accompagnait l'opération (notamment distribution des semences). | UN | وكان يصاحب العملية برنامج للتأهيل الغذائي، تديره اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر )لا سيما توزيع البذور(. |
Étant donné que la production agricole est l'affaire des femmes, ce sont généralement elles qui participent (et s'intéressent) aux programmes de distribution des semences. | UN | ولما كانت النساء يتكفلن بالإنتاج الزراعي، فإنهن أغلب من يشارك في برامج توزيع البذور (ويبدي الاهتمام بتلك البرامج). |
Comme le rapport dont nous sommes saisis le relate clairement, les besoins fondamentaux comme la distribution des semences et des outils, les soins de santé primaires, l'éducation et les projets d'approvisionnement en eau étaient une composante importante du programme d'urgence du Gouvernement, bien avant la signature de l'Accord de paix de Rome. | UN | وكما يتضح بصورة موثقة في التقرير قيد النظر، فإن المتطلبات اﻷساسية - مثل توزيع البذور واﻷدوات، وخدمات الرعاية الصحية - ومشروعات التعليم ومرافق المياه - شكلت عنصرا هاما في برنامج الطوارئ الحكومي، حتى قبل التوقيع على اتفاق روما للسلم. |
34. Le manque généralisé de carburant dans le pays a également provoqué une hausse très sensible du prix des transports, sans parler des entraves que subiront les distributions de semences aux régions les plus touchées par la chute de leur production alimentaire. | UN | ٤٣- كما أدى النقص العام للوقود في البلد إلى زيادة كبيرة جدا في أسعار النقل، وذلك دون الحديث عن المعوقات التي تتعرض لها عمليات توزيع البذور على أكثر المناطق تأثرا نتيجة لهبوط انتاجها الغذائي. |
:: La FLM a également conclu un certain nombre d'accords avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) pour des projets de distribution de semences et d'outils de base. | UN | :: وهناك أيضا عدة اتفاقات بين الاتحاد ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن مشاريع هدفها توزيع البذور والأدوات اليدوية. |