La Répartition du personnel féminin entre différentes missions est indiquée aux tableaux 6 et 7. | UN | ويبين الجدولان ٦ و ٧ توزيع اﻷفراد من النساء على مستوى البعثات المختلفة. |
VII. Répartition du personnel civil par emplacement géographique au 31 août 1993 38 | UN | السابع - توزيع اﻷفراد المدنيين حسب الموقع الجغرافي في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣ |
VI. Répartition du personnel militaire et civil par lieu d'affectation au 31 mai 1994 81 | UN | السادس- توزيع اﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين حسب الموقع الجغرافي في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ |
VII. Répartition du personnel civil par emplacement géographique au 30 juin 1994 34 | UN | السابع - توزيع اﻷفراد المدنيين حسب الموقع الجغرافي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ |
Mais quelle est ici l'emprise du droit international? Pourrait-on concevoir qu'une autorité internationale, ou au moins les règles s'imposant aux États, jouent un rôle dans la répartition des individus entre les différents États, soit pour éviter l'apatridie, soit pour éviter les conflits positifs? | UN | ولكن ما هو أثر القانون الدولي في هذا المجال؟ وهل يجوز لسلطة دولية، أو على اﻷقل للقواعد المفروضة على الدول، أن تؤدي دورا في توزيع اﻷفراد بين عدة دول، سواء لتلافي حرمانهم من الجنسية، أو لتلافي التنازعات اﻹيجابية؟ |
Répartition du personnel civil par emplacement géographique au 30 juin 1994 | UN | توزيع اﻷفراد المدنيين حسب الموقع الجغرافي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ |
VII. A. Répartition du personnel militaire, par site, au 31 juillet 1994 39 | UN | السابع - ألف - توزيع اﻷفراد العسكريين حسب الموقع الجغرافي في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ |
A. Répartition du personnel militaire, par site, au 31 juillet 1994 | UN | ألف - توزيع اﻷفراد العسكريين حسب الموقع الجغرافي في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ الموقع كتيبــة |
Les annexes IV, V et VI indiquent respectivement la Répartition du personnel civil et militaire, ainsi que du matériel de transport et du gros matériel, par emplacement géographique au 30 novembre 1994. | UN | وتتضمن المرفقات الرابع والخامس والسادس على التوالي توزيع اﻷفراد المدنيين والعسكريين، فضلا عن معدات النقل والمعدات الرئيسية، حسب الموقع الجغرافي، في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
Répartition du personnel civil, par emplacement géographique, au 30 juin 1994 | UN | توزيع اﻷفراد المدنيين حسب الموقع الجغرافي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ |
Répartition du personnel militaire, par emplacement géographique, au 30 novembre 1994 | UN | توزيع اﻷفراد العسكريين حسب الموقع الجغرافي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ |
V. A. Répartition du personnel militaire par emplacement géographique | UN | توزيع اﻷفراد العسكريين حسب الموقع الجغرافي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ |
au 30 juin 1995 26 B. Répartition du personnel civil par emplacement géographique | UN | توزيع اﻷفراد المدنيين حسب الموقع الجغرافي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ |
A. Répartition du personnel militaire par emplacement géographique au 30 juin 1995 | UN | ألف - توزيع اﻷفراد العسكريين حسب الموقع الجغرافي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ |
B. Répartition du personnel civil par emplacement géographique au 30 juin 1995 | UN | باء - توزيع اﻷفراد المدنيين حسب الموقع الجغرافي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ |
Le tableau 5 montre la Répartition du personnel de type II au 30 septembre 1999, par nationalité et durée de service. | UN | ١٢ - ويبين الجدول ٥ توزيع اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، حسب الجنسية ومدة الخدمة. |
L’annexe IV montre la Répartition du personnel de type II par nationalité et durée de service. | UN | ١٦ - ويبين المرفق الرابع توزيع اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية حسب الجنسية وفترة الخدمة. |
9. L'annexe IV montre la Répartition du personnel de type II par nationalité. | UN | ٩ - ويبين المرفق الرابع توزيع اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية حسب الجنسية. |
2) L'identification des règles régissant la répartition des individus entre les Etats impliqués dans une succession découle en grande partie de l'application du principe de l'effectivité de la nationalité à un cas spécifique de succession d'Etats. | UN | )٢( وتحديد القواعد التي تنظم توزيع اﻷفراد بين الدول المعنية في خلافة ما ينشأ، الى حد كبير، عن تطبيق مبدأ الجنسية الفعلية على حالة محددة من حالات خلافة الدول. |
(3) L'identification des règles régissant la répartition des individus entre les États concernés par une succession résulte, en grande partie, de l'application du principe de l'effectivité de la nationalité à la situation spécifique d'une succession d'États. | UN | )٣( وينشأ تحديد القواعد التي تنظم توزيع اﻷفراد بين الدول المعنية للخلافة، إلى حد كبير، من تطبيق مبدأ الجنسية الفعلية على الحالة الخاصة بخلافة الدول. |