"توسيع التجارة" - Translation from Arabic to French

    • expansion du commerce
        
    • expansion des échanges
        
    • essor du commerce
        
    • développer le commerce
        
    • développement du commerce
        
    • élargir le commerce
        
    • expansion commerciale
        
    • accroître le commerce
        
    • développer les échanges
        
    Cela signifie qu'un régime international qui facilite l'expansion du commerce international ne suffit point pour faire reculer la pauvreté. UN ويعني ذلك ضمناً أن النظام الدولي الذي يؤدي إلى تيسير توسيع التجارة الدولية لا يكفي لتخفيف حدة الفقر.
    expansion du commerce, promotion des exportations et développement des secteurs de services UN توسيع التجارة وتشجيع الصادرات وتنمية قطاع الخدمات
    expansion du commerce, promotion des exportations et développement UN توسيع التجارة وتشجيع الصادرات وتنمية قطاع الخدمات
    L'utilisation accrue de cette monnaie a favorisé l'expansion des échanges intérieurs et dynamisé l'activité économique. UN وأدى الاستخدام المتزايد للماركا إلى توسيع التجارة الداخلية وتعزيز اﻷنشطة الاقتصادية.
    En outre, l'essor du commerce international peut aussi contribuer à promouvoir la croissance économique et l'élimination de la pauvreté. UN وبالإضافة إلى ذلك يمكن أن يسهم توسيع التجارة الدولية أيضا في تعزيز النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر.
    Le but est de développer le commerce entre les membres de l'Association, qui représentait environ 19,4 % de leurs exportations totales en 1992. UN والهدف من هذا البرنامج هو توسيع التجارة فيما بين بلدان رابطة دول جنوب شرقي آسيا، التي كانت في عام ٢٩٩١ تمثل حوالي ٤,٩١ في المائة من مجموع صادرات الرابطة.
    Troisièmement, l'OCDE s'emploie à contribuer au développement du commerce international, sur une base multilatérale et non discriminatoire, conformément aux obligations internationales. UN وثالثا، تسعى منظمة التعاون والتنمية إلى اﻹسهام في توسيع التجارة العالمية على أســاس متعدد اﻷطراف وغير تمييزي وفقا للالتزامات الدولية.
    Programme 14 expansion du commerce, promotion des exportations et développement des secteurs de services UN البرنامج ١٤ : توسيع التجارة وتشجيع الصادرات وتنمية قطاع الخدمات
    Programme 14. expansion du commerce, promotion des exportations et développement des secteurs UN البرنامج ١٤ توسيع التجارة وتعزيز التصدير وتطوير قطاع الخدمات
    Programme 14/ expansion du commerce, promotion des exportations et UN توسيع التجارة وتشجيع الصادرات وتنمية قطاع الخدمات
    Programme 14. expansion du commerce, promotion des exportations et développement des secteurs de services UN البرنامج ١٤ : توسيع التجارة وتشجيع الصادرات وتنمية قطاع الخدمات
    PROGRAMME 14. expansion du commerce, PROMOTION DES EXPORTATIONS UN البرنامج ١٤ : توسيع التجارة وتشجيع الصادرات
    I. L'expansion du commerce dans certains secteurs de services 1 — 23 UN أولاً- توسيع التجارة في قطاعات معيّنة من قطاعات الخدمات 1 -23
    Désireux de favoriser l'expansion du commerce entre pays en développement, en particulier au niveau interrégional, UN ورغبةً منها في توسيع التجارة فيما بين البلدان النامية لا سيما على الصعيد الأقاليمي؛
    Les blocs commerciaux régionaux contribuent également à une expansion du commerce. UN وتساعد الكتل التجارية اﻹقليمية أيضاً في توسيع التجارة.
    expansion du commerce, promotion des exportations et développement des secteurs de services UN توسيع التجارة وتشجيع الصادرات وتنمية قطاع الخدمات
    Troisièmement, la mondialisation a été favorisée par l'expansion des échanges commerciaux, les sociétés multinationales et la mondialisation de la production. UN ثالثا، إن القوة الدافعة للعولمة هي توسيع التجارة والشركات عبر الوطنية وعولمة اﻹنتاج.
    Chaque accord vise à réaliser une expansion des échanges commerciaux, ainsi qu'à contribuer à l'emploi, à la production et au bien-être social dans les pays partenaires. UN ويوقع كل اتفاق بنية توسيع التجارة والمساهمة في إيجاد فرص العمل والإنتاج وتحقيق الرفاه في البلدان الشريكة.
    Enfin, l'essor du commerce régional et l'intégration régionale permettraient à de petits pays en développement sans littoral d'attirer davantage d'IED au service de leur développement. UN وأخيراً، فإن توسيع التجارة الإقليمية وزيادة التكامل فيها سيتيح للبلدان النامية غير الساحلية الصغيرة في إقليم ما أن تجتذب مزيداً من الاستثمار الأجنبي المباشر من أجل تنميتها.
    Il faudrait envisager une nouvelle " génération " de dispositions réglementaires pour développer le commerce dans ce secteur, de façon à réduire les dépenses, tout en veillant à ce que ce type de commerce contribue à améliorer la qualité et la portée des soins de santé. UN ومن الضروري وضع " جيل جديد " من اللوائح ﻹتاحة إمكانية توسيع التجارة في هذا القطاع كوسيلة لخفض التكاليف، مع العمل في الوقت ذاته على أن تعزز هذه التجارة نوعية الرعاية الصحية المقدﱠمة ونطاق شمولها.
    12. Reconnaît l'importance d'une intégration économique régionale ouverte dans la création de nouvelles possibilités de développement du commerce et des investissements; UN " ٢١ - تسلﱢم بأهمية التكامل الاقتصادي اﻹقليمي المفتوح في خلــق فــرص جديــدة أمام توسيع التجارة والاستثمار؛
    élargir le commerce entre économies complémentaires du Sud et renforcer leurs liens réciproques devait être un élément fondamental de la nouvelle architecture mondiale pour le développement. UN ويجب أن يكون توسيع التجارة بين الاقتصادات المتكاملة في الجنوب وتقويةُ روابطها لبنةً أساسيةً في البنية العالمية الجديدة للتنمية.
    Les participants ont eu des entretiens sur la Déclaration Bogor de 1994, et les effets de la libéralisation dans quatre domaines : l'expansion commerciale de l'Asie, l'intégration en Asie du sud, la propriété intellectuelle et une intégration économique plus systématique. UN وناقش المشتركون إعلان بوغور لعام ١٩٩٤ وآثار تحرير التجارية في أربعة مجالات: توسيع التجارة اﻵسيوية، وتحقيق التكامل في جنوب آسيا، والملكية الفكرية، والتكامل الاقتصادي اﻷوثق.
    f) Chercher à accroître le commerce international du caoutchouc naturel et des produits transformés qui en sont dérivés, et à améliorer leur accès au marché; UN )و( العمل على توسيع التجارة الدولية في المطاط الطبيعي ومنتجاته المجهزة، وتحسين فرص وصولهما الى اﻷسواق؛
    Face à cette évolution, il était d'autant plus urgent de réaliser des progrès plus substantiels pour permettre l'entrée en vigueur de l'Arrangement et d'intensifier la coopération en vue de développer les échanges régionaux. UN وتدعو هذه التطورات الى إلحاحية إضافية لتحقيق المزيد من التقدم نحو تشغيل الترتيب التجاري التفضيلي وتكثيف التعاون بغية توسيع التجارة الاقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more