"توسيع لمجلس" - Translation from Arabic to French

    • élargissement du Conseil
        
    Cela restreint en fait tout élargissement du Conseil de sécurité. UN وهذا يعرقل في الواقع أي توسيع لمجلس اﻷمن.
    Nous pensons que tout élargissement du Conseil de sécurité doit s'accompagner d'une représentation équitable des États arabes. UN ونؤكد أن أي توسيع لمجلس الأمن يجب أن يضمن تمثيلا عادلا للدول العربية.
    Ma délégation voudrait souligner que tout élargissement du Conseil de sécurité devrait tenir compte des intérêts légitimes du groupe régional des États d'Europe orientale, dont le nombre de membres a plus que doublé au cours de ces dernières années. UN ويود وفد بلدي أن يؤكد أنه ينبغي ﻷي توسيع لمجلس اﻷمن أن يأخذ في الحسبان المصالح المشروعة لمجموعة دول أوروبا الشرقية التي زاد عدد أعضائها إلى أكثر من الضعف في السنوات اﻷخيرة.
    Par ailleurs, tout élargissement du Conseil de sécurité entraînera nécessairement la modification des majorités requises pour l'adoption de décisions. UN وإن أي توسيع لمجلس اﻷمن سيؤدي لا محالة إلى تغيير في اﻷغلبية المطلوبة لصنع القرار.
    Les Maldives sont convaincues que tout élargissement du Conseil de sécurité doit tenir compte de l'augmentation de nombre des Membres à l'ONU et de la diversité culturelle qui caractérise aujourd'hui l'Organisation. UN إن ملديف مقتنعة بأن أي توسيع لمجلس الأمن ينبغي أن يعكس زيادة عضوية الأمم المتحدة وتنوعها الثقافي الحالي.
    Nous sommes fermement convaincus que tout élargissement du Conseil de sécurité devrait obligatoirement reposer sur le principe de l'égalité souveraine des États, de la répartition géographique équitable et sur la nécessité d'accroître la transparence, la responsabilité et la démocratisation. UN وتتمثل وجهة نظرنا اﻷساسية في أن أي توسيع لمجلس اﻷمن ينبغي أن يقوم أساسا على مبدأ المساواة في السيادة فيما بين الدول، والتوزيع الجغرافي العادل وضرورة تحقيق شفافية أكبر، ومصداقية أعظم وطابع ديمقراطي أشمل.
    Nous savons que cela ne suffit pas, car ne sont pas réunies les 124 voix qui, nous en sommes convaincus, sont nécessaires pour entériner tout élargissement du Conseil de sécurité. UN ونحن نعلم أن هذا التأييد غير كاف، ﻷنه يقصر عن اﻷصوات اﻟ ١٢٤ التي نؤمن إيمانا راسخا بأننا بحاجة إليها ﻹقرار أي توسيع لمجلس اﻷمن.
    Il vaut de noter en particulier qu'à ces réunions, une nette préférence s'est manifestée en faveur d'un élargissement du Conseil de sécurité dans les deux catégories des membres permanents et non permanents. UN ومن الجدير بالملاحظة على وجه الخصوص أنه فــي هذيــن الاجتماعين وردت إشارة واضحة تحبذ إجراء توسيع لمجلس اﻷمن سواء في فئة عضويته الدائمة أو فئة عضويته غير الدائمة.
    Nous sommes fermement convaincus que tant que les dispositions électorales actuelles subsistent à l'ONU, tout élargissement du Conseil devrait également aboutir à une représentation accrue du groupe régional des États d'Europe orientale. UN ونعتقد اعتقادا قويا، أنه طالما ظلت الترتيبات الانتخابية لﻷمم المتحدة قائمة، فإن أي توسيع لمجلس اﻷمن ينبغي أن يؤدي إلى زيادة تمثيل مجموعة دول أوروبا الشرقية اﻹقليمية.
    Nous convenons que tout élargissement du Conseil doit tenir compte des intérêts et préoccupations du plus grand nombre des États Membres pour redresser les déséquilibres existants et les anomalies que l'on relève dans la représentation. UN ونحن نوافق على القول بأن أي توسيع لمجلس اﻷمن يجب أن يراعي مصالح وشواغل الجزء اﻷكبر من اﻷعضاء لمعالجة الخلل القائم حاليا والتمثيل غير الطبيعي.
    Seules quelques délégations ont catégoriquement déclaré que faute d'une augmentation du nombre des membres permanents, aucun élargissement du Conseil de sécurité ne serait possible. UN ولم يذكر إلا عدد قليل جدا من الوفود بصفة قاطعة أنه اذا لم تحدث زيادة في عدد اﻷعضاء الدائمين فلن يكون هناك توسيع لمجلس اﻷمن أكمله.
    Premièrement, l'élargissement du Conseil de sécurité doit inclure de nouveaux sièges non permanents pour donner plus de possibilités aux petits États de siéger au Conseil. UN أولا، ينبغي أن يكون هناك المزيد من المقاعد غير الدائمة في أي توسيع لمجلس الأمن، وذلك لإتاحة المزيد من الفرص للدول الصغيرة للعمل أعضاء في المجلس.
    a) L'élargissement du Conseil de sécurité, quel qu'il soit, doit reposer sur les principes de la répartition géographique équitable et de l'égalité souveraine des États; UN (أ) يتعين أن ترتكز أية عملية توسيع لمجلس الأمن على مبدأي التوزيع الجغرافي العادل والمساواة بين الدول في السيادة؛
    Depuis le dernier élargissement du Conseil, en 1965, plus de 70 nouveaux États sont devenus Membres de l'ONU. La structure mondiale a été radicalement modifiée, et les questions dont s'occupe la communauté internationale sont très différentes de celles qu'envisageaient les auteurs de la Charte. UN ومنذ آخر توسيع لمجلس الأمن عام 1965، انضمت أكثر من 70 دولة جديدة إلى الأمم المتحدة وتحول الهيكل العالمي بصورة جذرية وأصبح جدول أعمال المجتمع الدولي مختلفا اختلافا كبيرا عن ذلك الذي توخاه واضعو الميثاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more