"توسيم" - Translation from Arabic to French

    • étiquetage
        
    • marquage
        
    • étiquetés
        
    • marquer
        
    • profilage
        
    • d'étiqueter
        
    • réorganisation
        
    Le système peut être considéré comme un mécanisme d'étiquetage supplémentaire, à utiliser conjointement avec d'autres certifications liées à la production axée sur le développement durable. UN ويمكن أن يعتبر النظام بمثابة آلية توسيم إضافية تستخدم إلى جانب التصديقات الأخرى المتصلة بمنتجات التنمية المستدامة.
    Un système d'étiquetage associé à une base de données informatisée permettrait de garantir que chaque arme est individuellement marquée, enregistrée, transférée et détruite. UN كما أن اتباع نظام وسم الأسلحة المرتبط بقاعدة البيانات الإلكترونية يضمن توسيم كل قطعة سلاح وتسجيلها ونقلها ومن ثم تدميرها.
    marquage non conforme à la Convention de la CEDEAO et parfois illisible UN هناك توسيم لكن غير ممتثل للاتفاقية وأحيانا لا يمكن قراءته
    Il existe également un programme de marquage pour la collecte de données sur les populations de thon. UN كما تطبق المنظمة برنامج توسيم يهدف إلى جمع البيانات عن سروء التون.
    Une fois accepté, les conteneurs de déchets dangereux devraient être étiquetés avec indication de leur date d'arrivée et de la classe de danger principale. UN وينبغي عقب قبول النفايات الخطرة المخزنة في حاويات، توسيم هذه النفايات بتاريخ الوصول وفئة الأخطار الرئيسية.
    En janvier et février 1994, la 67e équipe de la CSNU s'est essentiellement employée à identifier et à marquer ce matériel. UN وقد كان الهدف الرئيسي للفريق ٦٧ للجنة الخاصة في الفترة كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير ١٩٩٤ هو توسيم هذه المعدات.
    On a vu dans le profilage de navires une disposition importante du Code international pour la sûreté des navires et des installations portuaires. UN ووُجّه الانتباه أيضا إلى استخدام توسيم السفن بوصفه جانبا مهما للمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    À cette date, la Commission a étiqueté près de 90 % des missiles Volga signalés par l'Iraq à cet effet; elle prévoit d'achever l'étiquetage des missiles restants et des pièces détachées correspondantes avant la fin de 1996. UN وقد وضعت اللجنة حتى اﻵن بطاقات تسمية على ما يقارب ٩٠ في المائة من قذائف فولغا التي حددتها العراق لهذا الغرض وتخطط لاستكمال توسيم القذائف المتبقية وقطع الغيار ذات الصلة، حتى نهاية عام ١٩٩٦.
    Le Monténégro impose l'étiquetage des produits, y compris les bouteilles de HFC et d'autres gaz à effet de serre fluorés. UN ويطلب الجبل الأسود توسيم المنتجات بما في ذلك السلندرات المحتوية على مركبات الكربون الهيدروفلورية وغير ذلك من الغازات المفلورة.
    Il a également examiné comment était appliqué le système d'étiquetage des biens durables. UN واستعرض المجلس أيضا تنفيذ عملية توسيم الأصول بوضع علامة شفرية محددة على كل قطعة من قطع المعدات غير المستهلكة.
    La Norvège impose l'étiquetage des produits et équipements contenant des HFC, en application de la législation européenne sur les gaz à effet de serre fluorés. UN وتتطلب النرويج توسيم منتجات ومعدات مركبات الكربون الهيدروفلورية من خلال تنفيذ لوائح الاتحاد الأوروبي بشأن الغازات المفلورة.
    Il a publié une nouvelle série de déclarations sur les risques combinés ainsi que les orientations pour la procédure d'attribution de ces déclarations et l'étiquetage des petits colis. UN وأصدرت مجموعة جديدة من بيانات المخاطر الموحدة، فضلا عن التوجيهات، بشأن إجراءات تخصيص بيانات المخاطر وبشأن توسيم العبوات الصغيرة.
    Les consommateurs thaïlandais ont eu recours aux informations obtenues dans le cadre du programme d'étiquetage des appareils ménagers pour accroître la part du marché des réfrigérateurs à une porte à haut rendement énergétique, qui a grimpé de 12 % en 1996 à 96 % en 1998. UN استخدم المستهلكون في تايلند المعلومات المستمدة من برنامج توسيم الأدوات في زيادة حصة السوق من الثلاجات وحيدة الباب التي تحقق الكفاءة في استخدام الطاقة من 12 في المائة في 1996 إلى 96 في المائة في 1998.
    7. Le marquage de missiles opérationnels doit être longuement préparé et il faut former le personnel et élaborer des modalités d'inspection et de procédures garantissant la sûreté. UN ٧ - إن عمليات توسيم القذائف الحية تتطلب أعمالا تحضيرية مكثفة وتدريبا لﻷفراد ووضع طرائق مناسبة للتفتيش وإجراءات للسلامة.
    De la même manière, ils mettent en place des services de coordination nationaux destinés à faciliter l'échange d'informations et s'efforcent d'harmoniser les certificats d'utilisation, le marquage des armes et l'enregistrement et l'habilitation des marchands d'armes, courtiers et intermédiaires financiers et agents de transport intervenant dans le commerce des armes légères. UN وفي هذا الاتجاه يجري تحديد مراكز تنسيق وطنية لتبادل المعلومات ويجري العمل على مواءمة شهادات المستعمل النهائي ونظم توسيم الأسلحة ومنح التراخيص وتنظيم التجار والسماسرة ووكلاء التمويل والنقل ذوي الصلة.
    marquage non conforme à la Convention de la CEDEAO UN هناك توسيم لكن غير ممتثل للاتفاقية
    Les déchets en fût devraient être étiquetés individuellement pour que l'on sache où ils se trouvent et depuis combien temps ils sont entreposés. UN وينبغي توسيم النفايات في البراميل بصبورة منفصلة لتسجيل موقع ومدة التخزين.
    Avant la résiliation du bail, tous les moyens de sécurité devront être étiquetés, mis hors de service, démontés et entreposés aux fins de leur réutilisation dans d'autres bâtiments. UN وقبل إلغاء عقد الإيجار، سيتعين توسيم جميع الأصول الأمنية ووقف تشغيلها وفكها وتخزينها ليعاد استخدامها في مبان أخرى.
    Les échantillons ont été étiquetés sur la base d'un système de codage mis au point par l'équipe. UN وتم توسيم العينات طبقا لنظام للترميز أعده الفريق.
    82. Au départ, en 1994, la Commission a décidé de ne pas marquer les missiles sol-air SA2/Volga. UN ٨٢ - وقررت اللجنة في البداية، في عام ١٩٩٤، عدم توسيم صواريخ فولفاSA2/ سطح - جو في العراق بلواصق.
    Par conséquent, un réseau de plus en plus étendu de professionnels de la détection et de la répression travaillant sur le profilage, la sélection et la fouille de conteneurs a été en mesure de transmettre des informations et des renseignements opérationnels. UN ونتيجة لذلك، تمكَّنت شبكة متوسعة من الفنيين المتخصصين في إنفاذ القانون الذين يعملون في مجال توسيم الحاويات واختيارها وتفتيشها من توصيل معلومات واستخبارات عملياتية.
    d'étiqueter les déchets rejetés en indiquant toutes les informations nécessaires pour qu'ils puissent être entreposés dans de bonnes conditions ainsi que les dispositions à prendre pour séparer les déchets qui doivent l'être; UN توسيم النفايات المرفوضة مع جميع المعلومات اللازمة للتمكين من وضع ترتيبات التخزين والفصل السليمة؛
    réorganisation des bureaux extérieurs UN :: اعادة توسيم ملامح المكاتب الميدانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more