"توصيات إلى الأمين العام بشأن" - Translation from Arabic to French

    • des recommandations au Secrétaire général sur
        
    • des recommandations au Secrétaire général concernant
        
    b) Les jurys font des recommandations au Secrétaire général sur les questions suivantes : UN (ب) تقدم لجان الامتحانات توصيات إلى الأمين العام بشأن ما يلي:
    b) Les jurys font des recommandations au Secrétaire général sur les questions suivantes : UN (ب) تقدم لجان الامتحانات توصيات إلى الأمين العام بشأن ما يلي:
    b) Les jurys font des recommandations au Secrétaire général sur les questions suivantes : UN (ب) تقدم لجان الامتحانات توصيات إلى الأمين العام بشأن ما يلي:
    b) Les jurys font des recommandations au Secrétaire général sur les questions suivantes : UN (ب) تقدم لجان الامتحانات توصيات إلى الأمين العام بشأن ما يلي:
    Le groupe ferait des recommandations au Secrétaire général concernant les sanctions à prendre. UN وهذا الفريق المؤلف من كبار المديرين سوف يكون مسؤولا عن استعراض حالات محددة من عدم الامتثال لشروط السلطة المفوضة، وسيصدر توصيات إلى اﻷمين العام بشأن الجزاءات المناسبة التي يتعين فرضها.
    b) Les jurys font des recommandations au Secrétaire général sur les questions suivantes : UN (ب) تقدم لجان الامتحانات توصيات إلى الأمين العام بشأن ما يلي:
    b) Les jurys font des recommandations au Secrétaire général sur les questions suivantes : UN )ب( تقدم مجالس الامتحانات توصيات إلى الأمين العام بشأن ما يلي:
    b) Les jurys font des recommandations au Secrétaire général sur les questions suivantes : UN )ب( تقدم مجالس الامتحانات توصيات إلى الأمين العام بشأن ما يلي:
    Le groupe d'examen de haut niveau examinerait régulièrement la situation en ce qui concerne les postes de rang élevé des missions en vue de faire des recommandations au Secrétaire général sur les nominations, les prorogations d'engagement, les réaffectations et la planification des successions. UN وسيستعرض فريق استعراض القيادات الرفيع المستوى التعيينات بانتظام بغرض تقديم توصيات إلى الأمين العام بشأن تعيينات كبار الموظفين العاملين في الميدان، وتمديد تعييناتهم، وتناوبهم وتخطيط تعاقبهم.
    b) Les jurys font des recommandations au Secrétaire général sur les questions suivantes : UN (ب) تقدم لجان الامتحانات توصيات إلى الأمين العام بشأن ما يلي:
    Le Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité est responsable de toutes les questions de politique et de procédure se rapportant à la sécurité du personnel sur le terrain; il lui incombe notamment de présenter des recommandations au Secrétaire général sur la situation et les dispositions en matière de sécurité, y compris les évacuations. UN ويتولى مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة مسؤولية كل مسائل السياسة العامة والمسائل الإجرائية ذات الصلة بأمن الموظفين الميدانيين، بما في ذلك تقديم توصيات إلى الأمين العام بشأن الشروط والترتيبات الأمنية، ومنها عمليات الإجلاء.
    Comme il est indiqué dans la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/2005/4, le Groupe consultatif de haut niveau est un organe consultatif permanent chargé de faire des recommandations au Secrétaire général sur les nominations et promotions aux postes D-2 du Siège. UN ورد في الوثيقة ST/SGB/2005/4 أن فريق الاستعراض الرفيع المستوى هيئة استشارية دائمة أنشئت بهدف تقديم توصيات إلى الأمين العام بشأن التعيين والترقية في الوظائف برتبة مد-2 داخل المقر.
    Le rapport mentionne une mesure concrète visant à faire respecter les obligations redditionnelles – la création d’un groupe d’examen composé d’administrateurs de rang supérieur qui serait chargé d’examiner les cas où des superviseurs ne se seraient pas acquittés convenablement de leurs responsabilités et de faire des recommandations au Secrétaire général concernant les sanctions à prendre. UN ٣٥ - ويشير التقرير إلى تدبير ملموس في مجال المساءلة، وهو فريق الاستعراض اﻹداري - المُشكل من كبار اﻹداريين، يتولى استعراض حالات محددة تتعلق بعدم الامتثال ويقدم توصيات إلى اﻷمين العام بشأن العقوبات المناسبة التي ينبغي فرضها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more