"توصية من اللجنة الاستشارية" - Translation from Arabic to French

    • la recommandation du Comité consultatif
        
    la recommandation du Comité consultatif relative au tableau d'effectifs proposé pour le Bureau figure au paragraphe 53 ci-dessous. UN وترد توصية من اللجنة الاستشارية بشأن ملاك الموظفين المقترح لمكتب المساعدة الانتخابية في الفقرة 53 أدناه.
    Depuis 1994, sur la recommandation du Comité consultatif, tous les renseignements pertinents sont présentés à l'Assemblée générale, qui approuve ensuite l'ouverture des crédits nécessaires à la création de postes supplémentaires et au financement des dépenses connexes. UN واعتبارا من عام ١٩٩٤، بدأت تقدم إلى الجمعية العامة، بناء على توصية من اللجنة الاستشارية جميع المعلومات ذات الصلة، وعلى أساسها وافقت على نفقات الوظائف اﻹضافية والنفقات اﻷخرى غير المتعلقة بالوظائف.
    Le projet de résolution A/C.5/49/L.63 repose sur la recommandation du Comité consultatif. UN وقال إن مشروع القرار A/C.5/49/L.63 يستند الى توصية من اللجنة الاستشارية.
    Ces informations sont présentées conformément à la résolution 64/263 de l'Assemblée générale, et comme suite à la recommandation du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit. UN وقد أدرجت هذه المعلومات تمشيا مع قرار الجمعية العامة 64/263 بناء على توصية من اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    Il est rappelé que pour l'exercice biennal 2000-2001, l'Assemblée générale, sur la recommandation du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, a décidé de limiter à 50 % du coût des nouveaux postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur le montant des crédits à inscrire au budget-programme pour les financer. UN 3 - ومن الجدير بالذكر أنه فيما يتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001 قررت الجمعية العامة، بناء على توصية من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، أن تحدد المبالغ اللازمة للوظائف الجديدة من الرتبة الفنية وما فوقها بنسبة 50 في المائة.
    Par sa résolution 64/264 du 13 mai 2010, l'Assemblée générale a, sur la recommandation du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, autorisé le Secrétaire général à engager pour le fonctionnement de la Mission pendant l'exercice 2009/10 des dépenses d'un total maximum de 120 641 800 dollars. UN وبناء على توصية من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، أذنت الجمعية العامة، في قرارها 64/264 المؤرخ 13 أيار/مايو 2010، للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز إجماليه 800 641 120 دولار من أجل تشغيل البعثة للفترة 2009/2010.
    A cet égard, il convient de rappeler que sur la recommandation du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (A/46/7, par. 58), l'Assemblée générale avait réduit de 4 165 300 dollars le montant proposé à l'ancien chapitre 32 au titre du personnel temporaire pour les réunions pour 1992-1993. UN وينبغي اﻹشارة في هذا الصدد الى انه بناء على توصية من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية )A/46/7، الفقرة ٥٨(، خفضت الجمعية العامة الاعتماد المقترح للمساعدة المؤقتة للاجتماعات في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ بمقدار ٣٠٠ ١٦٥ ٤ دولار في إطار الباب ٣٢ السابق.
    Agissant sur la recommandation du Comité consultatif, elle a décidé, dans sa résolution 57/291 A du 20 décembre 2002, de répartir entre les États Membres un montant de 90 millions de dollars pour financer le fonctionnement de la Mission du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003, ce qui portait à 622 469 200 dollars le montant total mis en recouvrement. UN وقامت الجمعية العامة في قرارها 57/291 ألف المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، بناء على توصية من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، بتقسيم مبلغ قدره 90 مليون دولار فيما بين الدول الأعضاء لتغطية تكاليف الإبقاء على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003، وبذلك يصل مجموع الاعتمادات إلى 200 469 622 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more