| Le Comité recommande à l'État partie: | UN | توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |
| Le Comité recommande à l'État partie: | UN | توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |
| À cette fin, il recommande à l'État partie : | UN | ولهذه الغاية، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |
| À cette fin, il recommande à l'État partie : | UN | ولهذه الغاية، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |
| le Comité recommande que l'État partie : | UN | 10 - توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |
| Le Comité recommande à l'État partie de: | UN | توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |
| En outre, le Comité recommande à l'État partie de renforcer les garanties contre l'apatridie et de ratifier la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. | UN | وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بزيادة الضمانات فيما يتعلق بانعدام الجنسية، وبأن تصدق على اتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية. |
| En ce qui concerne l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants, le Comité recommande à l'État partie: | UN | وبالإشارة إلى دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضدّ الأطفال، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |
| 42. Le Comité recommande à l'État partie: | UN | توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |
| À cette fin, il recommande à l'État partie: | UN | ولهذه الغاية، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |
| À cet égard, il recommande à l'État partie: | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |
| À cet effet, il recommande à l'État partie: | UN | وتحقيقاً لذلك، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |
| À cette fin, il recommande à l'État partie: | UN | ولهذا الغرض، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |
| En outre, le Comité recommande que l'État partie mène une campagne de vulgarisation pour faire savoir à la population qu'il faut que les droits de tous les enfants soient respectés, y compris celui d'accéder à l'enseignement et aux soins médicaux. | UN | وكذلك توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بحملة توعية عامة لإطلاع السكان على ضرورة ضمان احترام حقوق جميع الأطفال، بما في ذلك حقهم في الحصول على التعليم والرعاية الطبية. |
| 359. Dans la RAS de Hong Kong, le Comité recommande que l'État partie: | UN | 359- وفيما يتصل بمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |
| 189. le Comité recommande que l'État partie: | UN | 189- توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |
| Il lui recommande aussi de promouvoir et de faciliter, dans la famille et à l'école ainsi que dans la société en général, le respect des opinions des enfants et leur participation à l'examen de toutes les questions qui les concernent. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتعزيز وتيسير، داخل الأسرة وفي المدارس والمجتمع المحلّي والمجتمع بوجه عام، احترام آراء الأطفال ومشاركتهم في جميع الأمور التي تؤثِّر فيهم. |
| Il lui recommande également de se doter de la rigoureuse politique de surveillance de la police qu'appellent les comportements qui ont été portés à sa connaissance. | UN | وبالإشارة إلى دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضدّ الأطفال، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |
| 640. Le Comité recommande à l'État partie d'harmoniser sa législation nationale avec les dispositions et principes de la Convention. | UN | ٠٤٦ - توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بمواءمة تشريعاتها الوطنية مع أحكام الاتفاقية ومبادئها. |