le Comité recommande à l'État partie d'être particulièrement attentif aux recommandations suivantes: | UN | وعلى وجه الخصوص، توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف اهتماماً خاصاً للتوصيات التالية: |
En particulier, le Comité recommande à l'État partie d'accorder une attention particulière aux recommandations suivantes: | UN | وعلى وجه الخصوص، توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف اهتماماً خاصاً للتوصيات التالية: |
En particulier, le Comité recommande à l'État partie d'accorder une attention particulière aux recommandations suivantes: | UN | وعلى وجه الخصوص، توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف اهتماماً خاصاً للتوصيات التالية: |
À ce propos, le Comité recommande que le Secrétariat envisage de rétablir le programme interne de formation d'interprètes, qui avait été institué en 1974 et a été suspendu en 1992 en raison de contraintes budgétaires, bien qu'il ait donné d'excellents résultats. | UN | وفيما يتعلق بالمسألة الأخيرة، توصي اللجنة بأن تولي الأمانة العامة اهتماما بإعادة تنفيذ برنامج تدريب المترجمين الشفويين داخليا والذي كان قد تم إنشاؤه في عام 1974 ثم أوقف في عام 1992 بسبب قيود الميزانية برغم ما حققه من معدل نجاح كبير. |
506. le Comité recommande que l'État partie, lorsqu'il examine sa législation, s'attache particulièrement à appliquer intégralement les dispositions de la Convention, en particulier l'article 4, et appelle l'attention sur sa recommandation générale XV. | UN | ٥٠٦ - توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف، في استعراضها لتشريعاتها، اهتماما خاصا للتنفيذ التام ﻷحكام الاتفاقية، وبخاصة المادة ٤ من الاتفاقية، وتوجه انتباهها إلى توصيتها العامة الخامسة عشرة. |
En particulier, le Comité recommande à l'État partie d'accorder une attention particulière aux recommandations suivantes: | UN | وعلى وجه الخصوص، توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف اهتماماً خاصاً للتوصيات التالية: |
En particulier, le Comité recommande à l'État partie d'accorder une attention particulière aux recommandations suivantes: | UN | وبصفة خاصة، توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف اهتماماً خاصاً للتوصيات التالية: |
À cet égard, le Comité recommande à l'État partie de donner la priorité au processus d'application de la nouvelle loi organique sur la protection des enfants et des adolescents. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف الأولوية لعملية تنفيذ القانون الأساسي الجديد لحماية الأطفال والمراهقين. |
À cet égard, le Comité recommande à l'État partie de donner la priorité au processus d'application de la nouvelle loi organique sur la protection des enfants et des adolescents. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف الأولوية لعملية تنفيذ القانون الأساسي الجديد لحماية الأطفال والمراهقين. |
À cet égard, le Comité recommande à l'État partie de donner la priorité au processus d'application de la nouvelle loi organique sur la protection des enfants et des adolescents. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف الأولوية لعملية تنفيذ القانون الأساسي الجديد لحماية الأطفال والمراهقين. |
le Comité recommande à l'État partie de tenir dûment compte des principes de nécessité et de proportionnalité lorsqu'il se prononcera sur le renouvellement des pouvoirs exceptionnels en Irlande du Nord, notamment les dispositions relatives aux procès sans jury. | UN | توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف الاعتبار الواجب لمبدأي الضرورة والتناسب عند اتخاذ القرار بشأن تجديد الصلاحيات الاستثنائية في أيرلندا الشمالية، ولا سيما الأحكام المتعلقة بالمحاكمة دون هيئة محلفين. |
le Comité recommande à l'État partie de tenir dûment compte des principes de nécessité et de proportionnalité lorsqu'il se prononcera sur le renouvellement des pouvoirs exceptionnels en Irlande du Nord, notamment les dispositions relatives aux procès sans jury. | UN | توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف الاعتبار الواجب لمبدأي الضرورة والتناسب عند اتخاذ القرار بشأن تجديد الصلاحيات الاستثنائية في أيرلندا الشمالية، ولا سيما الأحكام المتعلقة بالمحاكمة دون هيئة محلفين. |
398. le Comité recommande à l'État partie de s'attacher tout particulièrement à mettre en œuvre intégralement l'article 4 de la Convention: | UN | 398- توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف اهتماما خاصا للتنفيذ الكامل لأحكام المادة 4 من الاتفاقية عن طريق القيام بما يلي: |
531. le Comité recommande à l'État partie d'accorder une attention particulière à l'application intégrale de l'article 4 de la Convention, en: | UN | 531- توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف اهتماماً خاصاً لتنفيذ المادة 4 من الاتفاقية تنفيذاً كاملاً من خلال: |
le Comité recommande à l’État partie d’apporter la plus grande attention possible au traitement des dossiers concernant les violences reprochées aux agents publics en vue d’aboutir au déclenchement des enquêtes et dans les cas avérés, à l’application des sanctions adéquates. | UN | ٩٨ - توصي اللجنة بأن تولي أقصى اهتمامها لتدارس الملفات المتعلقة باتهامات بارتكاب أعمال عنف وجهت ضد موظفين عموميين بهدف فتح التحقيقات وتطبيق العقوبات الملائمة في الحالات المثبتة. |
434. le Comité recommande à l'État partie de s'attacher prioritairement à améliorer tant l'accès des enfants à des centres sportifs, des institutions culturelles et d'autres infrastructures de loisirs, que la qualité de ces infrastructures. | UN | 434- توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف الأولوية لتحسين إمكانية وصول الأطفال إلى المرافق الرياضية والمؤسسات الثقافية والمرافق الأخرى لقضاء أوقات الفراغ ولتحسين تلك المرافق. |
le Comité recommande à l'État partie de se fixer comme objectif principal, la lutte dans le cadre de l'application de la législation sur la lutte contre les activités extrémistes et de l'article 282 du Code pénal, contre les organisations extrémistes et leurs membres qui se livrent à des activités motivées par la haine ou l'hostilité fondée sur la race, la religion ou l'origine ethnique. | UN | توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف اهتماماً رئيسياً، لدى تطبيق قانون مناهضة الأنشطة المتطرفة، والمادة 282 من القانون الجنائي، لمكافحة المنظمات المتطرفة وأعضائها الذين يتورطون في أنشطة تنم على كراهية أو عداوة عنصرية أو إثنية أو دينية. |
910. Afin de contribuer à l'utilisation la plus efficace possible de ressources limitées, le Comité recommande que l'État partie étudie et envisage avec plus d'attention la mise en place d'un bon système de soins de santé primaires. | UN | ٩١٠ - وبغية المساهمة في استخدام الموارد النادرة بأكبر قدر من الفعالية، توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف اهتماماً وعناية أكبر ﻹقامة نظام قوي للرعاية الصحية اﻷولية. |
115. Afin de contribuer à l'utilisation la plus efficace possible de ressources limitées, le Comité recommande que l'Etat partie étudie et envisage avec plus d'attention la mise en place d'un bon système de soins de santé primaires. | UN | ٥١١- وبغية المساهمة في استخدام الموارد النادرة بأكبر قدر من الفعالية، توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف اهتماماً وعناية أكبر ﻹقامة نظام قوي للرعاية الصحية اﻷولية. |