"توضيحات إضافية" - Translation from Arabic to French

    • des éclaircissements
        
    • des précisions
        
    • éclaircissements supplémentaires
        
    • nouvelles précisions
        
    • des renseignements complémentaires
        
    • complément d
        
    • des explications supplémentaires
        
    • des explications complémentaires
        
    • des renseignements supplémentaires
        
    Aussi les observations apportaient-elles des éclaircissements supplémentaires importants concernant les différences existantes. UN وبالتالي، فقد تضمنت الملاحظات توضيحات إضافية هامة للاختلافات القائمة.
    L'Union européenne espère obtenir des éclaircissements sur la question lors de consultations officieuses. UN واختتمت قائلة إن الاتحاد الأوروبي يأمل في الحصول على توضيحات إضافية حول المسألة خلال المشاورات غير الرسمية.
    Il a été dit cependant que le Groupe de travail souhaiterait peut-être obtenir des précisions supplémentaires en temps voulu. UN ولكن ألمح إلى إمكانية تفضل الفريق العامل بالنظر في إدراج توضيحات إضافية في الوقت المناسب.
    La politique de gestion du matériel a été révisée et publiée en 2014 pour apporter de nouvelles précisions et renforcer le respect des procédures. UN وقد نُقحت سياسة إدارة الأصول وأعيد إصدارها في عام 2014 من أجل توفير توضيحات إضافية وتحسين الامتثال.
    L'intervenant compte que des renseignements complémentaires seront communiqués en temps opportun. UN وأعرب عن ثقته في أنه سيجري تقديم توضيحات إضافية في الوقت المناسب.
    À ce jour, 23 États parties ont apporté un complément d'information en réponse à ces demandes. UN وحتى حينه، قدمت 23 دولة طرفاً توضيحات إضافية رداً على هذه الطلبات.
    Outre la définition de chaque terme, le Glossaire des cadres nationaux d'assurance de la qualité comprend, dans la mesure du possible, des informations dans le champ < < contexte > > , pour fournir des explications supplémentaires ou d'autres informations utiles susceptibles d'aider à la compréhension des concepts. UN وبالإضافة إلى تعريف كل مصطلح، يتضمن مسرد الأطر الوطنية لضمان الجودة معلومات في حقل ' ' السياق``، كلما كان ذلك ممكنا، بحيث تقدم توضيحات إضافية أو غير ذلك من المعلومات المفيدة التي يمكن أن تسهم في تفسير المفاهيم.
    On trouvera ci-après des explications complémentaires concernant les recommandations formulées aux paragraphes 31 et 46. UN وفيما يلي توضيحات إضافية تتعلق بالتوصيات المقدمة في الفقرتين 31 و 46.
    des renseignements supplémentaires ont été demandés et le Rapporteur spécial a bon espoir que la visite ait lieu; UN ويجري طلب توضيحات إضافية من الحكومة، والمقرر الخاص متفائل بأن هذه الزيارة ستتم؛
    L'équipe d'évaluation peut demander des éclaircissements à la Partie dans un délai d'une semaine après la session d'évaluation. UN 14- ويمكن لفريق التقييم أن يطلب توضيحات إضافية من الطرف المعني في موعد لا يتجاوز أسبوعاً واحداً من انتهاء جلسة التقييم.
    L'Agence est en train d'analyser les informations que l'Iran lui a communiquées et a demandé des éclaircissements supplémentaires sur certaines de ces informations. UN وتعكف الوكالة على تحليل المعلومات المقدمة من إيران، وطلبت توضيحات إضافية لبعض هذه المعلومات.
    L'Agence est en train d'analyser les informations qu'il lui a fournies et a demandé des éclaircissements supplémentaires sur certaines de ces informations. UN وتقوم الوكالة بتحليل المعلومات التي قدَّمتها إيران، وقد طلبت الحصول على توضيحات إضافية لبعض هذه المعلومات.
    Israël est disposé à apporter son aide si des précisions supplémentaires sont nécessaires en ce qui concerne les informations qu'il a données. UN وتظل إسرائيل مستعدة للمساعدة إذا ما طلب تقديم أية توضيحات إضافية فيما يتعلق بالمعلومات التي نقلتها.
    Un autre intervenant a demandé des précisions sur le processus de sélection des projets du FEM et les critères utilisés à cette fin. UN وطلب متكلم آخر تقديم توضيحات إضافية بشأن العملية والمعايير المتبعة في اختيار مشاريع مرفق البيئة العالمية.
    Un autre intervenant a demandé des précisions sur le processus de sélection des projets du FEM et les critères utilisés à cette fin. UN وطلب متكلم آخر تقديم توضيحات إضافية بشأن العملية والمعايير المتبعة في اختيار مشاريع مرفق البيئة العالمية.
    9.1 Le conseil du requérant a apporté de nouvelles précisions dans une note datée du 31 août 2010. UN 9-1 في 31 آب/أغسطس 2010، قدم محامي صاحب الشكوى توضيحات إضافية.
    Le 1er juillet 2002, le Rapporteur spécial a envoyé au Gouvernement une lettre demandant des renseignements complémentaires sur certaines questions abordées durant la réunion. Des extraits de cette lettre figurent ci-après : UN 14 - وفي 1 تموز/يوليه 2002 أرسل المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة يطلب فيها توضيحات إضافية بشأن مسائل معينة نوقشت أثناء الاجتماع، وفيما يلي نص الرسالة:
    À ce jour, 22 États parties ont apporté un complément d'information en réponse à ces demandes. UN وحتى حينه، قدمت 22 دولة طرفاً توضيحات إضافية ردا على هذه الطلبات.
    Tout en félicitant le Pérou pour l'invitation permanente qu'il avait adressée aux titulaires de mandats au titre des procédures spéciales, la Slovénie a demandé des explications supplémentaires au sujet des obstacles qui s'opposaient à la visite que le Rapporteur spécial sur la liberté d'expression ou d'opinion avait demandée quatre ans auparavant. UN وأثنت سلوفينيا على دعوة بيرو الدائمة للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، إلا أنها طلبت توضيحات إضافية فيما يتعلق بالعقبات التي حالت دون زيارة المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي أو التعبير، وكان قد قُدم طلب بشأنها منذ أربع سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more