"توضيح كيف" - Translation from Arabic to French

    • expliquer comment
        
    • précisé à quelle rubrique
        
    • préciser comment
        
    • expliquer en quoi
        
    • indiquer de quelle manière
        
    • de clarifier la manière dont
        
    • indiquer comment
        
    Veuillez expliquer comment cette commission peut être un mécanisme efficace pour la mise en oeuvre des dispositions contenues à l'alinéa susmentionné. UN :: يرجى توضيح كيف ستكون هذه اللجنة أداة فعالة في تنفيذ هذه الفقرة الفرعية.
    Question : Veuillez expliquer comment l'Azerbaïdjan réglemente le commerce international des armes et explosifs. UN سؤال: رجاء توضيح كيف تنظم أذربيجان التجارة الدولية في الأسلحة والمتفجرات.
    expliquer comment les personnes handicapées qui ne sont pas enregistrées auprès de l'Institut croate de l'assurance maladie peuvent accéder aux soins de santé. UN ويرجى توضيح كيف يمكن للأشخاص ذوي الإعاقة غير المشمولين بالتأمين في إطار نظام المعهد الكرواتي للتأمين الصحي الاستفادة من خدمات الرعاية الصحية.
    32. préciser comment l'État partie garantit à tous le droit de participer à la vie culturelle. UN 32- يرجى توضيح كيف تكفل الدولة الطرف حق جميع الأشخاص في الاستفادة من الحياة الثقافية.
    expliquer en quoi l'État partie juge cette pratique conforme au Pacte. UN يرجى توضيح كيف تعتبر الدولة الطرف هذه الممارسة متفقة مع العهد.
    Veuillez indiquer de quelle manière les procédures de délivrance de documents d'identité et de documents de voyage empêchent la contrefaçon, la falsification ou l'usage frauduleux de ces documents et quelles mesures ont été prises pour en empêcher la contrefaçon, etc. UN يرجى توضيح كيف تدعم إجراءات إصدار وثائق الهوية ووثائق السفر منع تزوير هذه الوثائق أو تزييفها أو انتحال شخصية أصحابها، وما هي التدابير المتخذة لهذا الغرض؟
    Celui-ci a contesté cette observation et a demandé au tribunal d'ordonner des examens supplémentaires afin de clarifier la manière dont les taches étaient apparues sur sa chemise, mais le tribunal a refusé au motif que l'examen biologique apportait une réponse suffisante à ses questions et que le tissu ne se prêtait plus à une analyse chimique. UN وطعن ابنها في هذا الاستنتاج وطلب إلى المحكمة إجراء فحوص إضافية بغية توضيح كيف تكوّنت بقع على قميصه، لكن المحكمة رفضت طلبه بحجة أن الفحص البيولوجي قدم رداً شافياً على أسئلته وأن القماش لم يعد يحتمل فحصاً كيميائياً آخر.
    Il conviendrait d'expliquer comment le Gouvernement répond aux menaces des religieux fondamentalistes. UN وينبغي توضيح كيف واجهت الحكومة تهديدات رجال الدين الأصوليين.
    Et Ford sera ravi de revenir pour vous expliquer comment vivre à 25 ans. Open Subtitles فورد يمكنه توضيح كيف تكون فى الخامسة والعشرين
    Je ne peux expliquer comment j'ai gagné 100,000 dollars. Open Subtitles أنا لا أستطيع توضيح كيف جعلت 100,000 دولار.
    Les facteurs culturels sont pertinents à cet égard, en cela qu'ils contribuent à expliquer comment les personnes qui souffrent de la pauvreté réagissent aux conditions structurelles, et la variation sensible de ces réactions face à des contraintes semblables. UN والعوامل الثقافية مهمة هنا، فهي تساعد على توضيح كيف يتعامل العائشون في الفقر مع الظروف الهيكلية والتغير الواسع في التعامل مع القيود المماثلة.
    Concernant le paragraphe 11 du rapport, expliquer comment le fait que les filles musulmanes fassent des études supérieures empêche le mariage des enfants et pourquoi la loi ne peut pas être changée pour interdire totalement le mariage d'enfants. UN وبالإشارة إلى الفقرة 11 من التقرير، يرجى توضيح كيف يؤدي التعليم العالي للفتيات المسلمات إلى منع زواج القصر والأسباب التي تحول دون تغيير القانون لمنع زواج القصر بالكامل.
    Veuillez expliquer comment la Guinée érige en délits distincts le recrutement de membres de groupes terroristes, tant dans le pays qu'à l'étranger, et l'appartenance à un tel groupe ou l'association avec ce groupe. UN هل يمكنكم توضيح كيف تدرج غينيا تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية سواء داخل غينيا أو خارجها، أو الانتماء إلى إحدى هذه الجماعات أو الانضمام إليها بوصفها جرائم منفصلة؟
    Veuillez expliquer comment la Belgique traitera les fonds qui ne proviennent pas d'une infraction liée au terrorisme, mais sont utilisés pour appuyer le terrorisme, que ce soit à l'intérieur ou à l'extérieur du pays, et donner les grandes lignes de toute disposition juridique pertinente en la matière. UN :: يرجى توضيح كيف ستعامل بلجيكا الأموال التي لا تكون ثمرة مخالفة متصلة بالإرهاب لكنها تُستخدم لدعم الإرهاب سواء خارج البلد أو داخله، ويرجى عرض العناصر الكبرى لأي حكم قانوني ذي صلة في هذا المجال.
    42. À la lumière du nombre croissant de peines de mort prononcées chaque année, il demande à la délégation de préciser comment elle considère son dialogue avec le Comité. UN 42- وبالنظر إلى العدد المتزايد من أحكام الإعدام الصادرة سنوياً فإنه يطلب من الوفد توضيح كيف ينظر إلى حواره مع اللجنة.
    expliquer en quoi ces lois, qui sont rédigées en termes vagues, sont compatibles avec la notion d'aménagement raisonnable telle qu'elle est définie dans la Convention. UN يُرجى توضيح كيف تكون هذه القوانين، بمصطلحاتها الغامضة، منسجمة مع مفهوم الترتيبات التيسيرية المعقولة مثلما تُعرّفه الاتفاقية.
    - Compte tenu des efforts déployés par la communauté internationale pour mettre fin aux infractions commises par les réseaux bancaires informels (de type hawala, par exemple), veiller indiquer de quelle manière la législation marocaine en tient ou en a tenu compte? UN - نظرا للجهود المبذولة من المجتمع الدولي لإنهاء الانتهاكات التي ترتكبها الشبكات المصرفية غير الرسمية (من قبيل الحوالة مثلا) ، يرجى توضيح كيف وضع التشريع المغربي ذلك في الاعتبار، أو كيف يقوم بذلك حاليا؟
    Celui-ci a contesté cette observation et a demandé au tribunal d'ordonner des examens supplémentaires afin de clarifier la manière dont les taches étaient apparues sur sa chemise, mais le tribunal a refusé au motif que l'examen biologique apportait une réponse suffisante à ses questions et que le tissu ne se prêtait plus à une analyse chimique. UN وطعن ابنها في هذا الاستنتاج وطلب إلى المحكمة إجراء فحوص إضافية بغية توضيح كيف تكوّنت بقع الدم على قميصه، لكن المحكمة رفضت طلبه بحجة أن الفحص البيولوجي قدم رداً شافياً على أسئلته وأن القماش لم يعد يحتمل فحصاً كيميائياً آخر.
    Veuillez indiquer comment le Brunéi Darussalam se propose de remédier à ce problème. UN يرجى توضيح كيف ستتدارك بروني دار السلام هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more