"توظيفي" - Translation from Arabic to French

    • engagé
        
    • embaucher
        
    • engager
        
    • engagée
        
    • recruter
        
    • embauché
        
    • embauche
        
    • un emploi
        
    On m'a engagé pour apprendre le basket à ces garçons. J'ai fait de mon mieux. Open Subtitles تم توظيفي لأشرح للاولاد لعبة كرة السلة بذلت قصارى جهدي لفعل ذالك
    - Tu aurais pu me dire ça avant. - Tu ne m'aurais pas engagé. Open Subtitles ـ كان بإمكانك إخباري بذلك الأمر ـ ما كُنت لتُوافق على توظيفي
    Tu pourrais m'embaucher pour t'aider sur ta démo. Open Subtitles لذا ربما يمكنك توظيفي للعمل على النسخة التجريبية،
    J'ai décidé de suivre votre conseil et d'embaucher un nouveau cabinet. Open Subtitles أجل ؛ لقد أخذتُ بنصيحَتُكِ و تم توظيفي في شركة أخرى
    Mon talent est la raison pour laquelle ils veulent m'engager. Open Subtitles أظن أن لمهاراتي علاقة بسبب رغبتهم في توظيفي.
    J'ai été engagée pour tuer ces hommes et te piéger. Open Subtitles تم توظيفي لقتل هؤلاء الرجال وتوريطك بالتهمة
    Et vous essayez de me recruter, moi, un fugitif recherché, pour faire votre travail? Open Subtitles و أنتِ تحاولين توظيفي... هاربٌ معروف لينجز أعمالك
    J'ai été embauché par un jardinier jusqu'à ce que mon passif apparaisse. Open Subtitles تم توظيفي من قبل احد المزارعين الاسبوع الفائت حتي وصلت صحيفه الحاله الجنائيه.
    J'ai le formulaire fiscal et le guide de l'employé comme preuves d'embauche. Open Subtitles معي التعليمات و كتيب الموظفين دليلاً على توظيفي
    J'ai été engagé sur le forum. Open Subtitles لقد تم توظيفي بتلك المُهمة وإرسال رسالة لي
    J'ai été engagé pour exécuter un contrat par un mafieux de Miami. Open Subtitles لقد تم توظيفي للقيام بمهمة بواسطة ممثل عصابة في ميامي
    J'ai été engagé par l'université pour reprendre en main la ferme, faire le ménage dans le fonctionnement, et je faisais ma tournée. Open Subtitles تم توظيفي من قبل الجامعة لأعتني بالمزرعة, أنظف العمليات, وكنت أقوم بجولاتي
    J'ai été engagé pour les attraper... Je ne l'ai pas été pour les garder. Open Subtitles لقد تمّ توظيفي لجمع تلك الجلود و ليس لحراستها
    La seule chose qui avait un sens, c'était que tu lui dises de ne pas m'embaucher. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي أفكر به والذي يبدو منطقياً أنك أنت من أخبره بعدم توظيفي
    Et je suis à la recherche d'un emploi sûr, mais personne ne veut m'embaucher. Open Subtitles و أنا أبحث عن عمل مع تأمين لكن لا أحد يريد توظيفي
    D'accord mais genre, je trouve quelqu'un qui veut bien m'engager, je me pointe le premier jour et... comment je suis censé savoir ce que je dois faire ? Open Subtitles حسنًا، لو عثرت على من يرغب في توظيفي ثم أذهب في أول يوم لي كيف سأعرف ما يفترض أن أفعله؟
    Si tu ne veux pas m'engager, eh bien, aide-moi, putain, comme tu l'as promis. Open Subtitles اذا لا تريد توظيفي اذن ساعدني مثلما قلت انك ستساعدني
    Rien, elle a juste demandé si tu avais essayé de m'engager. Open Subtitles لا شيء، سألت فقط اذا كنتَ حاولت توظيفي !
    J'ai été engagée pour faire un travail et je pense qu'il est temps... Open Subtitles لقد تم توظيفي هنا لأقوم بمهمّة وأظن أنّه الوقت لـ...
    Une trentaine a eu lieu avant que je ne sois engagée a SeaWorld. Open Subtitles رُبما ثلاثون منها حدث قبل أن يتم توظيفي فى "عالم البحار".
    Et il ne s'agit pas de me recruter. Open Subtitles وهذا ليس حول توظيفي..
    Je n'ai pas besoin d'être payé, donc pas besoin d'être embauché. Open Subtitles بما أني لا أريد أن يدفعوا لي فلا أحتاج موافقتهم على توظيفي
    J'ai besoin que Waldorf me croit en pleine forme et qu'elle m'embauche. Open Subtitles أحتاج أن تظن مثيلات (والدورف) في العالم أنني أتّبع برنامجاً ليتم توظيفي
    J'ai encore mon permis. On peut peut-être me donner un emploi. Open Subtitles لا زلت أملك رخصة التمريض ربما بإستطاعتهم توظيفي هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more