"توفار" - Translation from Arabic to French

    • Tovar
        
    José Domingo Tovar venait d'être nommé à son poste de directeur. UN وكان خوزيه دومنغو توفار قد تولى منذ قليل منصب المدير حين حدث الهجوم.
    ESPAGNE Représentant: M. Joaquín Pérez Villanueva y Tovar UN السيد د. خواكين بيريز فيلانويبا إي توفار
    Comme l'a dit le Ministre des affaires étrangères et du culte du Costa Rica, M. Roberto Tovar Faja, au cours d'une séance récente de notre Congrès national : UN وكما لاحظ وزير الشؤون الخارجية والعبادة في كوستاريكا، السيد روبرتو توفار فاجا، في مثول أمام برلماننا:
    M. López Mendoza a été présenté à Mme Tovar Guillén, juge siégeant à titre temporaire au tribunal de contrôle no 16 de Caracas. UN ١٢- ومثل السيد لوبيز ميندوزا أمام القاضية المؤقتة، السيدة توفار غيين التي ترأس المحكمة الإجرائية رقم 16 بكاراكاس.
    La Rapporteuse spéciale a rappelé au Gouvernement qu'une semaine auparavant, Gilverto Tovar Escudero, autre dirigeant de SINTRAMUNICIPIO, avait été tué, les responsables présumés étant des membres d=un groupe paramilitaire. UN وذكّرت المقررة الخاصة الحكومة بأن غيلفرتو توفار اسكوديرو، وهو أيضا أحد قادة النقابة نفسها، قد قتل على أيدي أعضاء مجموعة شبه عسكرية.
    Le premier cas concernait M. Mario Jorge Tovar Martinez, qui aurait été enlevé le 14 mai 2008 par des agents de la police municipale de San Nicolás de Los Garza, dans l'État du Nuevo León. UN 86- وتتعلق الحالة الأولى بالسيد ماريو خورخيه توفار مارتينيز، الذي يُدعى أنه اختُطف في 14 أيار/مايو 2008 على يد أفراد تابعين لشرطة بلدية سان نيكولاس ديلوس غارسا، نويفو ليون.
    Cinq jours plus tard, le 29 mai 2010, sa mise en détention fut sanctionnée par le juge provisoire, Montero Tovar. UN وأقر القاضي المؤقت، السيد مونتيرو توفار احتجازه بعد ذلك بخمسة أيام، في 29 أيار/مايو 2010.
    155. Le 8 novembre, le Gouvernement a informé la Rapporteuse spéciale que la Fiscalía avait ouvert une enquête sur les menaces de mort reçues par Domingo Tovar Arrieta. UN 155- وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر أبلغت الحكومة المقررة الخاصة بأن مكتب المدعي العام بدأ تحقيقاً في تهديدات القتل التي تلقاها دومنغو توفار آريتيا.
    164. Le 3 juin 1997, Ariel Tovar Barón aurait été interpellé dans un établissement public de la communauté indigène de Monterrey (Bolivar) par six soldats de l'armée nationale. UN 164- يُزعم أن زهاء ستة جنود من الجيش الوطني أخرجوا أرييل توفار بارون من مبنى عام في محافظة مونتيري، دائرة بوليفار في 3 حزيران/يونيه 1997.
    Sur l'invitation du Président, M. Silva (Angola), Mme Dorjee (Bhoutan), M. Tovar Morillo (République dominicaine), M. Jerónimo (Portugal) et Mme Kimliková (Slovaquie) assument les fonctions de scrutateurs. UN بدعوة من الرئيس، تولى فرز اﻷصوات السيد سيلفا )أنغولا(، والسيد جيرونيمو )البرتغال(، والسيدة دورجي )بوتان(، والسيد توفار موريو )الجمهورية الدومينيكية(، والسيدة كيمليكوفا )سلوفاكيا(.
    Comme base de compétence, le Costa Rica invoque les déclarations d'acceptation de la juridiction de la Cour faites en vertu du paragraphe 2 de l'Article 36 de son Statut, ainsi que l'accord Tovar Caldera signé par les parties le 26 septembre 2002. UN 191- ولإقامة الاختصاص، استظهرت كوستاريكا بإعلانات قبول الطرفين لولاية المحكمة بموجب الفقرة 2 من المادة 36 من النظام الأساسي، وكذا باتفاق توفار كالديرا الموقع بين الطرفين في 26 أيلول/سبتمبر 2002.
    Comme base de compétence, le Costa Rica invoque les déclarations d'acceptation de la juridiction de la Cour faites en vertu du paragraphe 2 de l'article 36 de son Statut, ainsi que l'Accord Tovar Caldera signé par les parties le 26 septembre 2002. UN 186 - ولإقامة الاختصاص، استظهرت كوستاريكا بإعلانات قبول الطرفين لولاية المحكمة بموجب الفقرة 2 من المادة 36 من النظام الأساسي، وكذا باتفاق توفار - كالديرا الموقع بين الطرفين في 26 أيلول/سبتمبر 2002.
    Comme base de compétence, le Costa Rica invoque les déclarations d'acceptation de la juridiction de la Cour faites en vertu du paragraphe 2 de l'article 36 de son Statut, ainsi que l'Accord Tovar Caldera signé par les parties le 26 septembre 2002. UN 168 - ولإقامة الاختصاص، استظهرت كوستاريكا بإعلانات قبول الطرفين لولاية المحكمة بموجب الفقرة 2 من المادة 36 من النظام الأساسي، وكذا باتفاق توفار - كالديرا الموقع بين الطرفين في 26 أيلول/سبتمبر 2002.
    15 heures Troïka du Groupe de Rio : S.E. M. Allan Wagner Tizón, Ministre des affaires étrangères du Pérou; S.E. M. Roberto Tovar Faja, Ministre des affaires étrangères du Costa Rica; et S.E. M. Celso Luiz Nunes Amorim, Ministre des affaires étrangères du Brésil UN 00/15 فريق ريو الثلاثي: معالي السيد آلان واغنر تيزون، وزير خارجية بيرو؛ ومعالي السيد روبرتو توفار فايا، وزير خارجية كوستاريكا؛ ومعالي السيد لويز نونيس أموريم، وزير خارجية البرازيل
    Je certifie en outre que ledit accord est entré en vigueur le 26 septembre 2002 après avoir été signé, conformément à son dernier paragraphe, par M. Roberto Tovar Faja, Ministre des relations extérieures et du culte de la République du Costa Rica, et par M. Norman Caldera Cardenal, Ministre des relations extérieures de la République du Nicaragua. UN وأشهد أيضا أن الاتفاق دخل حيز النفاذ يوم السادس والعشرين من أيلول/سبتمبر من عام 2002 بعد أن وقعه نهائيا وفقا لما تنص عليه الفقرة الأخيرة من الاتفاق كل من السيد روبيرتو توفار فاخا، وزير الخارجية وشؤون العبادة في جمهورية كوستاريكا والسيد نومان كالديرا كاردينال، وزير خارجية جمهورية نيكاراغوا.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. M. Roberto Tovar Faja, Ministre des affaires étrangères et du culte du Costa Rica. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيد روبيرتو توفار فاها، وزير الشؤون الخارجية والعبادة في كوستاريكا.
    Sur l'invitation du Président, M. Silva (Angola), M. Thinley, (Bhoutan), M. Tovar Morillo (République dominicaine), M. Jerónimo (Portugal) et Mme Kimliková (Slovaquie) assument les fonctions de scrutateurs. UN بناء على دعوة من الرئيس تولى فرز الأصوات السيد سيلفا )أنغولا(، والسيد جيرونيمو )البرتغال(، والسيد ثينلي )بوتان(، والسيد توفار مورييو )الجمهورية الدومينيكية(، والسيدة كيمليكوفا )سلوفاكيا(.
    Sur l'invitation du Président par intérim, M. Silva (Angola), M. Thinley (Bhoutan), M. Tovar Morillo (République dominicaine), M. Jerónimo (Portugal) et Mlle Kimliková (Slovaquie) assument les fonctions de scrutateurs. UN بناء على دعوة من الرئيس، تولى فرز الأصوات كل من السيد سيلفا )أنغولا(، والسيد جيرونيمو )البرتغال(، والسيد ثينلي )بوتان(، والسيد توفار مورييو )الجمهورية الدومينيكية(، والسيدة كيمليكوفا )سلوفاكيا(.
    Le 31 août, la Rapporteuse spéciale a été informée que José Domingo Tovar, ancien directeur du département des droits de l'homme du syndicat CUT, avait essuyé des coups de feu tirés par des policiers, devant le siège de la Fédération colombienne des enseignants (FECODE) où il se rendait pour assister à une réunion. UN في 31 آب/أغسطس أبلغت المقررة الخاصة بأن خوزيه دومنغو توفار المدير السابق لإدارة حقوق الإنسان في اتحاد نقابات العمال (CUT) قد أطلقت الشرطة عليه النار خارج مقر اتحاد المدرسين الكولومبيين حيث كان سيحضر أحد الاجتماعات.
    M. Tovar (République dominicaine) (parle en espagnol) : La République dominicaine se rallie, bien entendu, au consensus sur le projet de résolution intitulé < < Interdiction de déverser des déchets radioactifs > > , mais elle aimerait expliquer sa position afin que celle-ci soit consignée dans les procès-verbaux. UN السيد توفار (الجمهورية الدومينيكية) (تكلم بالاسبانية): إن الجمهورية الدومينيكية تنضم، بطبيعة الحال، إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار المعنون " حظر إلقاء النفايات المشعة " ، ولكننا نود أن نعرض موقفنا كيما يسجل في محضر الجلسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more