"توفالو إلى" - Translation from Arabic to French

    • Tuvalu à
        
    • Tuvalu au
        
    • à Tuvalu
        
    • Tuvalu en
        
    Recommande à l'Assemblée générale d'admettre Tuvalu à l'Organisation des Nations Unies. UN يوصي الجمعية العامة بقبول انضمام توفالو إلى عضوية الأمم المتحدة.
    Le Brésil a eu la satisfaction de parrainer la résolution qui intègre Tuvalu à la famille des Nations Unies. UN لقد كان من دواعي ارتياح البرازيل أن تتشاطر تقديم قرار ضم توفالو إلى أسرة الأمم المتحدة.
    Je saisis aussi cette occasion pour souhaiter chaleureusement la bienvenue à Tuvalu à l'occasion de son admission à l'ONU. UN وأغتنم هذه الفرصة كذلك لكي أرحب بحرارة بانضمام توفالو إلى الأمم المتحدة.
    Permettez-moi également de profiter de cette occasion pour saluer l'admission de Tuvalu au sein de l'Organisation des Nations Unies. Il s'agit là d'une expression supplémentaire de l'ouverture et du caractère universel de l'Organisation. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أرحب بانضمام توفالو إلى الأمم المتحدة، فهو تعبير آخر عن الطابع المنفتح والعالمي لهذه المنظمة.
    Depuis la présentation du dernier rapport des Tuvalu au Comité, aucune modification n'a été apportée à la protection contre la discrimination fondée sur le sexe garantie aux femmes par la Constitution. UN ومنذ التقرير الأخير المقدم من توفالو إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، لم يُدخل أي تعديل على الحماية الدستورية للنساء من التمييز على أساس جنسي أو جنساني.
    Je voudrais également saisir cette occasion pour souhaiter la bienvenue à Tuvalu, nouveau Membre de l'Organisation des Nations Unies. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بانضمام توفالو إلى عضوية الأمم المتحدة.
    L'Ouganda se félicite vivement de l'admission de Tuvalu en tant que 189e Membre de l'Organisation des Nations Unies. UN وترحب أوغندا ترحيبا حارا بانضمام توفالو إلى الأمم المتحدة بوصفها العضو الـ 189 فيها.
    L'accession de Tuvalu à la qualité de Membre de l'ONU nous rappelle une fois de plus combien il est nécessaire de nous pencher davantage sur les problèmes rencontrés par les petits États insulaires en développement. UN وإضافة توفالو إلى عضوية الأمم المتحدة تَذكِرَّة أخرى بأهمية تركيز المزيد من الاهتمام على المشاكل التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Après la publication du document IDB.39/4, le Secrétariat a été informé de l'accession des Tuvalu à l'Acte constitutif de l'ONUDI à compter du 13 septembre 2011. UN بعد إصدار الوثيقة IDB.39/4، أُبلغت الأمانةُ بانضمام توفالو إلى دستور اليونيدو ابتداءً من 13 أيلول/سبتمبر 2011.
    Parmi toutes les nombreuses nations, grandes et petites, puissantes et faibles, rassemblées pour introduire l'Organisation des Nations Unies dans le XXIe siècle, l'entrée de Tuvalu à l'ONU nous rappelle le rôle que l'Organisation doit continuer de jouer au cours du nouveau millénaire, en ce qui concerne la protection des États vulnérables du monde et des peuples vulnérables du monde. UN ومن بين العديد من الدول، كبيرها وصغيرها، قويِّها وضعيفها، المجتمعة لمواكبة الأمم المتحدة في دخولها القرن الحادي والعشرين، فإن انضمام توفالو إلى الأمم المتحدة يذكِّرنا بالدور الذي يجب أن تواصل المنظمة الاضطلاع به في الألفية الجديدة، بشأن توفير الحماية لدول العالم الضعيفة ولشعوب العالم الضعيفة.
    53. La PRÉSIDENTE annonce que l'accession de Tuvalu à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes porte à 164 le nombre des États parties à la Convention. UN ٥٣ - الرئيس:- أعلن أنه بانضمام توفالو إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أصبح عدد أطراف الاتفاقية اﻵن ١٦٤ دولة.
    À cette occasion, un déjeuner de travail a eu lieu pour examiner les domaines d'assistance prioritaires identifiés par une mission de l'ONUDI effectuée en 2003 et l'adhésion de Tuvalu à l'Acte constitutif de l'Organisation, adhésion dont le processus a été considéré comme susceptible de s'achever vers la fin de 2004. UN وفي تلك المناسبة، أقيم غداء عمل لمناقشة المجالات ذات الأولوية في المساعدة التي حدّدتها بعثة لليونيدو في عام 2003، ولمناقشة انضمام توفالو إلى دستور اليونيدو، وهو عملية من المرجّح أن تُستكمل في أواخر عام 2004.
    2. Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a invité Tuvalu à accepter la modification du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. UN 2- ودعت اللجنة توفالو إلى قبول التعديل المُدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية(12).
    À la 4093e séance, le 28 janvier 2000, le Conseil a renvoyé la demande de Tuvalu au Comité d'admission des nouveaux Membres pour qu'il l'examine et fasse rapport à ce sujet, conformément à l'article 59 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN وفي الجلسة 4093 المعقودة في 28 كانون الثاني/يناير 2000، أحال المجلس طلب توفالو إلى لجنة قبول الأعضاء الجدد لبحثه والإبلاغ عن النتائج، وفقا للمادة 59 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Depuis la présentation du dernier rapport des Tuvalu au Comité, aucune modification n'a été apportée à la Constitution pour interdire la discrimination fondée sur le sexe. UN 14- لم تدخل أي تعديلات على الدستور لمنع التمييز على أساس جنسي أو جنساني منذ التقرير الأخير الذي قدمته توفالو إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Depuis la soumission du dernier rapport des Tuvalu au Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, aucune formation sur la violence faite aux femmes n'a été organisée pour le corps judiciaire. UN 54- ومنذ التقرير الأخير المقدم من توفالو إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، لم تقدم إلى أعضاء الهيئة القضائية في توفالو أي دورات تدريبية بشأن العنف ضد النساء.
    Il n'y a eu aucun changement dans ce domaine depuis le dernier rapport des Tuvalu au Comité. UN 74- لم يحدث أي تغيير في هذه المسألة منذ التقرير الأخير المقدم من توفالو إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Au nom de la République fédérale islamique des Comores, je tiens à souhaiter la bienvenue à Tuvalu qui vient d'être admis en tant que nouveau Membre au sein de l'Organisation. UN ويسعدني باسم وفد جزر القمر أن أرحب مع شعوري بسعة الصدر، بانضمام دولة توفالو إلى أسرة الأمم المتحدة.
    Je saisis cette occasion pour dire combien nous sommes heureux d'accueillir la République de Tuvalu en tant que nouveau membre de la famille des Nations Unies. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب أيضا عن سرورنا بانضمام جمهورية توفالو إلى أسرة الأمم المتحدة بوصفها أحدث عضو فيها.
    Le Président (parle en anglais) : Le Conseil de sécurité a recommandé l'admission de Tuvalu en tant que Membre à l'Organisation des Nations Unies, comme il est stipulé dans le document A/54/758. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أوصي مجلس الأمن بقبول انضمام توفالو إلى عضوية الأمم المتحدة، كما ورد في الوثيقة A/54/758.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more