"توفالو الوطني للمرأة" - Translation from Arabic to French

    • national des femmes
        
    • TNCW sont
        
    Le Conseil national des femmes propose également des activités de formation destinées directement aux femmes, par exemple des cours de couture ou de cuisine. UN وينظم مجلس توفالو الوطني للمرأة دورات تدريبية موجهة للنساء تتناول مجالات مثل الحياكة والطهي إلخ.
    Département des affaires féminines, Conseil national des femmes des Tuvalu UN إدارة شؤون المرأة، ومجلس توفالو الوطني للمرأة
    Mme Pulafagu Toafa, Coordinatrice du Conseil national des femmes de Tuvalu UN السيدة بولافاغو، منسقة مجلس توفالو الوطني للمرأة
    Le Conseil national des femmes a un projet de centre de crise, financé par le programme australien d'aide extérieure. UN 52- ولدى مجلس توفالو الوطني للمرأة أيضا مشروع مركز للأزمات ممول من الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية.
    Les ONG reconnues telles que la TANGO, la TuFHA, la Croix-Rouge et le TNCW sont dirigées par des femmes. UN وترأس النساء المنظمات غير الحكومية التي أنشئت مثل رابطة توفالو للمنظمات غير الحكومية، ورابطة توفالو لصحة الأسرة، والصليب الأحمر، ومجلس توفالو الوطني للمرأة.
    Le Comité national de coordination (NCC) pour les femmes comprend des fonctionnaires de haut niveau détachés de Ministères importants, de Départements, de partenaires d'ONG, à savoir : le Conseil national des femmes de Tuvalu , et l'Association des ONG de Tuvalu (TANGO). UN وتضم لجنة التنسيق الوطنية للمرأة كبار المسؤولين من وزارات الحكومة وإداراتها الرئيسية ومن المنظمات غير الحكومية الشريكة، وعلى وجه التحديد مجلس توفالو الوطني للمرأة ورابطة توفالو للمنظمات غير الحكومية.
    TNCW Conseil national des femmes de Tuvalu UN مجلس توفالو الوطني للمرأة
    Les femmes commencent à être plus actives et à participer davantage à la vie sociale grâce aux programmes de sensibilisation en cours menés par le Département des affaires féminines de concert avec le Conseil national des femmes et d'autres organismes publics. UN وقد بدأت النساء في توفالو يزددن نشاطاً ويشاركن بقدر أكبر في الأنشطة المجتمعية بفضل برامج التوعية الجارية التي تضطلع بها إدارة شؤون المرأة بالتعاون مع مجلس توفالو الوطني للمرأة وغيره من الإدارات المعنية.
    Au cours des quatre années passées, le Gouvernement des Tuvalu a, par le biais du Département des affaires féminines, maintenu sa subvention annuelle de 10 000 dollars australiens au Conseil national des femmes. UN 18- وخلال السنوات الأربع الماضية، واصلت حكومة توفالو، من خلال إدارة شؤون المرأة، تقديم منحتها السنوية البالغة 000 10 دولار أسترالي لمجلس توفالو الوطني للمرأة.
    Conseil national des femmes des Tuvalu UN مجلس توفالو الوطني للمرأة
    Le Département des affaires féminines, le Conseil national des femmes et l'Équipe régionale d'information sur les droits de la personne du Secrétariat général de la Communauté du Pacifique ont exécuté plusieurs programmes communautaires grâce auxquels les femmes ont pu exprimer leurs préoccupations concernant les dispositions discriminatoires de la loi sur le mariage. UN 12- اضطلعت إدارة شؤون المرأة ومجلس توفالو الوطني للمرأة والفريق الإقليمي لموارد الحقوق/أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ ببرامج مجتمعية مختلفة أعربت النساء من خلالها عن شواغلهن إزاء الأحكام التمييزية الواردة في قانون الزواج.
    S'agissant du paragraphe 18 des observations finales du Comité, la dernière activité de formation à la Convention pour les agents responsables de l'application de la loi a été réalisée par l'Équipe régionale d'information sur les droits de la personne, sous l'égide du PNUD, et par le Conseil national des femmes des Tuvalu en 2007. UN 22- وفيما يتعلق بالملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الفقرة 18، نظم الفريق الإقليمي لموارد الحقوق/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومجلس توفالو الوطني للمرأة في عام 2007 آخر دورة تدريبية لموظفي إنفاذ القوانين بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Le Département des affaires féminines, le Conseil national des femmes et l'Équipe régionale d'information sur les droits de la personne ont réalisé diverses actions communautaires de sensibilisation à la Convention, notamment lors de la Journée internationale de la femme. UN 23- وأجرت إدارة شؤون المرأة ومجلس توفالو الوطني للمرأة والفريق الإقليمي لموارد الحقوق/أمانة منتدى المحيط الهادئ العديد من أنشطة استثارة وعي المجتمعات المحلية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وخاصة في اليوم الدولي للمرأة.
    Organiser un < < parlement des femmes > > (à la suite de la réunion annuelle du Conseil national des femmes, en juin et juillet 2010); faire participer des femmes venant des îles périphériques UN :: عقد دورة ل " برلمان النساء " (بالاقتران مع الاجتماع السنوي لمجلس توفالو الوطني للمرأة في حزيران/يونيه تموز/يوليه 2010) - إشراك النساء من الجزر الخارجية
    En 2010-2012, l'Institut de formation maritime des Tuvalu, le Département des affaires féminines, l'Équipe régionale d'information sur les droits de la personne du Secrétariat général de la Communauté du Pacifique et le Conseil national des femmes des Tuvalu ont consulté les communautés sur la possibilité d'ouvrir ledit institut aux femmes comme aux hommes. UN 78- ففي الفترة 2010-2012، أجرى معهد توفالو للتدريب البحري وإدارة شؤون المرأة، والفريق الإقليمي لموارد الحقوق/ منتدى جزر المحيط الهادئ، ومجلس توفالو الوطني للمرأة مشاورات مجتمعية بشأن فكرة فتح المعهد المشار إليه لكل من الشباب والشابات.
    Le Département des affaires féminines, l'Équipe régionale d'information sur les droits de la personne, la police et le Conseil national des femmes se sont constamment efforcés d'attirer l'attention sur les lois non conformes à la Convention. UN 136- تواصل إدارة شؤون المرأة، والفريق الإقليمي لموارد الحقوق/ منتدى حزر المحيط الهادئ، والشرطة، ومجلس توفالو الوطني للمرأة الاضطلاع بدور في إجراء المزيد من التوعية بشأن القوانين التي لا تمتثل لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Le Conseil national des femmes des Tuvalu et le Bureau de l'Avocat du peuple reçoivent l'essentiel des demandes de la population concernant les questions relatives au respect et à la protection des droits de l'homme. UN على أن مجلس توفالو الوطني للمرأة (TNCW) ومكتب محامي الشعب يتلقيان الجزء الأكبر من استفسارات الجمهور المتعلقة بإنفاذ وحماية حقوق الإنسان.
    La prise de conscience de masse par l'intermédiaire des media et des ateliers de formation dépendent fortement du Conseil national des femmes de Tuvalu PNUD/RRRT. UN ويقع عبء التوعية الجماهيرية بواسطة وسائط الإعلام وحلقات التدريب المحلية على عاتق مجلس توفالو الوطني للمرأة الذي يشرف على برنامج التدريب على الحقوق القانونية الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/ فريق موارد الحقوق الإقليمي.
    Le responsable de la formation aux droits de l'homme du Conseil national des femmes de Tuvalu (appuyé par le Groupe d'éducation aux droits de l'homme dans la région du Pacifique (Pacific Regional Human Rights Education Resource Team)) et le Bureau de l'Avocat du peuple reçoivent l'essentiel des demandes de la population concernant les questions relatives au respect et à la protection des droits de l'homme. UN إذ يتولى الموظف المعني بشؤون التدريب في مجال الحقوق القانونية التابع لمجلس توفالو الوطني للمرأة (بدعم من فريق الخبراء الإقليمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في منطقة المحيط الهادئ) ومكتب محامي الشعب الرّد على الجزء الأكبر من استفسارات الجمهور المتعلقة بإنفاذ حقوق الإنسان وحمايتها.
    Depuis 2008, l'Équipe régionale d'information sur les droits de la personne a organisé (d'abord sous l'égide du PNUD puis du Secrétariat général de la Communauté du Pacifique) des cours communautaires de formation d'auxiliaires de justice conjointement avec le Conseil national des femmes des Tuvalu et, par la suite, avec le Ministère de l'intérieur. UN 21- ومنذ عام 2008، واصل الفريق الإقليمي لموارد الحقوق (التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ثم بعد ذلك لأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ) إجراء دورات تدريبية تناولت مجالات شبه قانونية مجتمعية بالتعاون مع مجلس توفالو الوطني للمرأة ثم بعد ذلك وزارة الداخلية.
    Des ONG connues comme Tango, TuFHA, Croix Rouge et TNCW sont dirigées par des femmes qui représentent généralement leurs organisations respectives et Tuvalu à des réunions internationales dans leurs zones de travail. UN وترأس المرأة منظمات غير حكومية راسخة مثل رابطة المنظمات غير الحكومية في توفالو وجمعية صحة الأسرة في توفالو والصليب الأحمر ومجلس توفالو الوطني للمرأة. وفي العادة، تمثل هؤلاء النسوة منظماتهن كما تمثل توفالو في الاجتماعات الدولية في مجال عملهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more