L'ONUCI contribue également à assurer la sécurité des membres du Gouvernement et des principaux acteurs politiques, dont les membres de l'opposition politique. | UN | وتسهم البعثة أيضا في توفير الأمن لأعضاء الحكومة والأطراف السياسية الفاعلة الرئيسية، بما في ذلك أعضاء المعارضة السياسية. |
Le nouveau Président de la Commission électorale indépendante a également prié récemment l'ONUCI d'assurer la sécurité des membres de la Commission. | UN | كما طلب رئيس اللجنة المستقلة مؤخرا من عملية الأمم المتحدة توفير الأمن لأعضاء اللجنة. |
Le Service de police du Kosovo est chargé d'assurer la sécurité des membres de l'Assemblée dans le bâtiment du Gouvernement. | UN | 30 - وقد أوكِلت دائرة شرطة كوسوفو مهمة توفير الأمن لأعضاء الجمعية داخل مبنى الحكومة. |
En outre, les gendarmes de l'opération Licorne apportent un appui aux gendarmes de l'ECOMICI en vue d'assurer la sécurité des membres du Gouvernement de réconciliation nationale. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تساعد قوات الدرك في قوة عملية ليكورن أفراد الدرك في قوة الجماعة الاقتصادية في توفير الأمن لأعضاء حكومة المصالحة الوطنية. |
- Aider, en coordination avec le Gouvernement, à assurer la sécurité des membres du Gouvernement ivoirien et des principales parties prenantes politiques, notamment en vue de la préparation et de la tenue des prochaines élections législatives; | UN | - دعم توفير الأمن لأعضاء حكومة كوت ديفوار والجهات السياسية الرئيسية المعنية، بالتنسيق مع الحكومة، وذلك بالنظر إلى أمور من بينها الإعداد للانتخابات التشريعية المقبلة وإجرائها، |
- Contribuer, en coordination avec les autorités ivoiriennes, à assurer la sécurité des membres du Gouvernement ivoirien et des personnalités politiques clefs en vue de la préparation et du déroulement des élections ; | UN | - دعم توفير الأمن لأعضاء حكومة كوت ديفوار والجهات السياسية الرئيسية المعنية، بالتنسيق مع السلطات الإيفوارية، في سياق الإعداد للانتخابات وإجرائها؛ |
- Aider, en coordination avec le Gouvernement, à assurer la sécurité des membres du Gouvernement ivoirien et des principales parties prenantes politiques, notamment en vue de la préparation et de la tenue des prochaines élections législatives; | UN | - دعم توفير الأمن لأعضاء حكومة كوت ديفوار والجهات السياسية الرئيسية المعنية، بالتنسيق مع الحكومة، وذلك بالنظر إلى أمور من بينها الإعداد للانتخابات التشريعية المقبلة وإجرائها، |
- Contribuer, en coordination avec les autorités ivoiriennes, à assurer la sécurité des membres du Gouvernement ivoirien et des personnalités politiques clefs en vue de la préparation et du déroulement des élections; | UN | - دعم توفير الأمن لأعضاء حكومة كوت ديفوار والجهات السياسية الرئيسية المعنية، بالتنسيق مع السلطات الإيفوارية، في سياق الإعداد للانتخابات وإجرائها، |
- Contribuer, en coordination avec les autorités ivoiriennes, à assurer la sécurité des membres du Gouvernement ivoirien et des personnalités politiques clefs en vue de la préparation et du déroulement des élections; | UN | - دعم توفير الأمن لأعضاء حكومة كوت ديفوار والجهات السياسية الرئيسية المعنية، بالتنسيق مع السلطات الإيفوارية، في سياق الإعداد للانتخابات وإجرائها، |
Les autres aspects des objectifs prévus dans le mandat ont trait au fait que l'Opération apportera un appui à la collecte des armes, assurera le suivi de l'embargo sur les armes, établira une liaison avec les Forces républicaines de Côte d'Ivoire afin de promouvoir la confiance mutuelle entre ses éléments et contribuera à assurer la sécurité des membres du Gouvernement et des interlocuteurs politiques les plus importants. | UN | وتشمل الجوانب الأخرى للأهداف المقررة للولاية تقديم الدعم في مجال جمع الأسلحة، ورصد حظر توريد الأسلحة، والاتصال مع القوات الجمهورية لكوت ديفوار بهدف تعزيز الثقة المتبادلة بين عناصرها، ودعم توفير الأمن لأعضاء الحكومة والشخصيات السياسية الرئيسية المعنية. |
- Aider, en coordination avec le Gouvernement, à assurer la sécurité des membres du Gouvernement ivoirien et des principales parties prenantes politiques, notamment en vue de la préparation et de la tenue des prochaines élections législatives ; | UN | - دعم توفير الأمن لأعضاء حكومة كوت ديفوار والجهات السياسية الرئيسية المعنية، بالتنسيق مع حكومة كوت ديفوار، بالنظر إلى أمور من بينها الإعداد للانتخابات التشريعية المقبلة وإجراؤها؛ |
- Aider les autorités ivoiriennes, selon qu'il convient, à assurer la sécurité des membres du Gouvernement ivoirien et des principales parties prenantes politiques et ce, jusqu'au 31 décembre 2013, après quoi cette fonction sera intégralement transférée aux Forces de sécurité ivoiriennes; | UN | - دعم السلطات الإيفوارية، حسب الاقتضاء، في توفير الأمن لأعضاء الحكومة والأطراف السياسية الفاعلة الرئيسية، حتى تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وهو التاريخ الذي ستُنقل فيه هذه المهمة برمتها إلى قوات الأمن الإيفوراية، |
- Aider les autorités ivoiriennes, selon qu'il convient, à assurer la sécurité des membres du Gouvernement ivoirien et des principales parties prenantes politiques et ce, jusqu'au 31 décembre 2013, après quoi cette fonction sera intégralement transférée aux Forces de sécurité ivoiriennes; | UN | - دعم السلطات الإيفوارية، حسب الاقتضاء، في توفير الأمن لأعضاء الحكومة والأطراف السياسية الفاعلة الرئيسية، حتى تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وهو التاريخ الذي ستُنقل فيه هذه المهمة برمتها إلى قوات الأمن الإيفوراية، |
- Aider les autorités ivoiriennes, selon qu'il convient, à assurer la sécurité des membres du Gouvernement ivoirien et des principales parties prenantes politiques et ce, jusqu'au 31 décembre 2013, après quoi cette fonction sera intégralement transférée aux forces de sécurité ivoiriennes ; | UN | - دعم السلطات الإيفوارية، حسب الاقتضاء، في توفير الأمن لأعضاء الحكومة والأطراف السياسية الفاعلة الرئيسية، حتى تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وهو التاريخ الذي ستنقل فيه هذه المهمة برمتها إلى قوات الأمن الإيفوراية، |