Des efforts sont en cours pour atteindre cet objectif de l'éducation pour tous. | UN | وتُبذل الجهود في الوقت الحالي من أجل تحقيق هدف توفير التعليم للجميع. |
La Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation est au même titre que l'éducation pour tous la responsabilité de chacun. | UN | وإن كان توفير التعليم للجميع هو مسؤولية الجميع فإن عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية هو أيضا مسؤولية الجميع. |
Un système crédible d'évaluation et de contrôle est essentiel aux progrès véritables vers l'éducation pour tous. | UN | ويُعتبر التقييم والاختبار الموثوقان عنصراً حاسماً من أجل إحراز تقدم حقيقي على درب توفير التعليم للجميع. |
Le mouvement de l'éducation pour tous (EPT) est un engagement mondial visant à assurer une éducation de base de qualité pour toutes les filles et les garçons, les femmes et les hommes. | UN | وحركة توفير التعليم للجميع هي التزام عالمي لتقديم تعليم أساسي جيد لجميع البنات والبنين والمرأة والرجل. |
Mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement relatifs à l'éducation et objectifs de l'éducation pour tous au Malawi | UN | تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في قطاع التعليم وأهداف توفير التعليم للجميع في ملاوي |
Progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de l'éducation pour tous au Malawi | UN | بـاء - التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف توفير التعليم للجميع في ملاوي |
Tableau10 : Rapport sur la réalisation de l'éducation pour tous et efforts encore requis | UN | الجدول 10: التقرير المرحلي عن التقدم المحرز والجهود الأخرى المبذولة في مجال توفير التعليم للجميع |
Le Malawi est signataire de l'engagement de réaliser les objectifs de l'éducation pour tous. | UN | ملاوي من الدول الموقعة على الالتزام بتحقيق أهداف توفير التعليم للجميع. |
Rapport sur la réalisation de l'éducation pour tous et efforts encore requis | UN | التقرير المرحلي عن التقدم المحرز والجهود الأخرى المبذولة في مجال توفير التعليم للجميع |
M. Boonyakiat souligne la nécessité de s'efforcer d'atteindre tant les objectifs de l'éducation pour tous que ceux du Millénaire pour le développement. | UN | وأكد السيد بونياكيات على ضرورة السعي لتحقيق أهداف توفير التعليم للجميع وكذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
Il n'en reste pas moins, cependant, que le monde n'atteindra certainement pas l'objectif de l'éducation pour tous d'ici à 2015. | UN | ومع ذلك، تظل الحقيقة أن العالم ليس في سبيله إلى الوصول إلى توفير التعليم للجميع بحلول عام 2015. |
L'initiative de l'éducation pour tous vise un plus grand objectif. | UN | وتهدف مبادرة توفير التعليم للجميع إلى تحقيق المزيد. |
De même, selon le Rapport mondial de suivi 2010 de l'éducation pour tous, en dépit des progrès réalisés dans beaucoup de domaines, le monde n'est pas sur la bonne voie pour atteindre les objectifs de l'enseignement primaire universel fixé pour 2015. | UN | وبالمثل، حسب ما ورد في تقرير رصد توفير التعليم للجميع لعام 2010 ، فإنه على الرغم من إحراز تقدم في العديد من المجالات، فإن العالم ليس في طريقه نحو تحقيق أهداف توفير التعليم للجميع المحددة لعام 2015. |
Néanmoins, dans le Rapport sur les objectifs du Millénaire pour le développement 2010, l'espoir de réaliser l'éducation pour tous d'ici 2015 s'éloigne, bien que de nombreux de pays pauvres font des progrès considérables. | UN | إلا أنه وفقا لتقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010، بدأ الأمل في تحقيق هدف توفير التعليم للجميع بحلول عام 2015 يخبو، حتى وإن كانت البلدان الفقيرة تحقق طفرات هائلة في هذا الصدد. |
Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation : l'éducation pour tous | UN | عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية: توفير التعليم للجميع |
Il devrait avoir réalisé entièrement les objectifs d'Éducation pour tous, d'ici à la fin de 2011. | UN | وسيتحقق هدف توفير التعليم للجميع بنهاية عام 2011. |
Ce groupe s'attachera à susciter un engagement politique en faveur des objectifs de l'EPT. | UN | ويجب أن يحشد هذا الفريق الالتزام السياسي بأهداف توفير التعليم للجميع. |
l'éducation pour tous - Le monde est-il sur la bonne voie? | UN | توفير التعليم للجميع: هل العالم سائر على الدرب الصحيح؟ باريس: اليونسكو. |
Un investissement consacré à une Éducation pour tous est un investissement destiné à éliminer la pauvreté. | UN | فالاستثمار في توفير التعليم للجميع هو استثمار في القضاء على الفقر. |