"توفير الحماية واﻷمن" - Translation from Arabic to French

    • protection et sécurité
        
    • assurer la protection et la sécurité
        
    • de la protection et de la sécurité
        
    • de protection et de sécurité
        
    protection et sécurité des officiers supérieurs et autres personnalités importantes. UN - توفير الحماية واﻷمن لكبار الموظفين والشخصيات الهامة اﻷخرى.
    iv) protection et sécurité de tous les réfugiés et personnes déplacées et facilité d'accès à l'action humanitaire; UN ' ٤ ' توفير الحماية واﻷمن لجميع اللاجئين والمشردين وتيسير وصول المساعدة اﻹنسانية؛
    76. protection et sécurité des petits États 142 UN توفير الحماية واﻷمن للدول الصغيرة
    D'assurer la protection et la sécurité des sites particulièrement importants et classés ainsi que d'autres sites; UN توفير الحماية والأمن للمواقع السرية ذات الأهمية بصفة خاصة أو غيرها من المواقع؛
    9. L'un des principaux aspects particuliers de ce problème reste celui de la protection et de la sécurité du personnel de maintien de la paix. UN ٩ - وتظل مشكلة توفير الحماية واﻷمن ﻷفراد قوات حفظ السلام واحدا من الجوانب الرئيسية ذات الطابع الخاص.
    protection et sécurité DU PERSONNEL UN توفير الحماية واﻷمن للدول الصغيرة
    protection et sécurité DES PETITS ÉTATS UN توفير الحماية واﻷمن للدول الصغيرة
    POINT 74 DE L'ORDRE DU JOUR : protection et sécurité DES PETITS ÉTATS (A/C.4/49/L.3) UN البند ٧٤ من جدول اﻷعمال: توفير الحماية واﻷمن للدول الصغيرة A/C.4/49/L.3.
    Gravement préoccupé par les victimes palestiniennes dans le territoire palestinien occupé, conséquence de ce massacre qui met en évidence la nécessité d'apporter protection et sécurité au peuple palestinien, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء ما وقع من خسائر في اﻷرواح بين الفلسطينيين في اﻷرض الفلسطينية المحتلة نتيجة لتلك المذبحة، مما يؤكد الحاجة إلى توفير الحماية واﻷمن للشعب الفلسطيني،
    Gravement préoccupé par les victimes palestiniennes dans le territoire palestinien occupé, conséquence de ce massacre qui met en évidence la nécessité d'apporter protection et sécurité au peuple palestinien, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء ما وقع من خسائر في اﻷرواح بين الفلسطينيين في اﻷرض الفلسطينية المحتلة نتيجة لتلك المذبحة، مما يؤكد الحاجة الى توفير الحماية واﻷمن للشعب الفلسطيني،
    protection et sécurité DES PETITS ÉTATS UN توفير الحماية واﻷمن للدول الصغيرة
    protection et sécurité DES PETITS ÉTATS UN توفير الحماية واﻷمن للدول الصغيرة
    protection et sécurité DES PETITS ÉTATS UN توفير الحماية واﻷمن للدول الصغيرة
    protection et sécurité DES PETITS ÉTATS UN توفير الحماية واﻷمن للدول الصغيرة
    protection et sécurité DES PETITS ÉTATS UN توفير الحماية واﻷمن للدول الصغيرة
    protection et sécurité DES PETITS ÉTATS UN توفير الحماية واﻷمن للدول الصغيرة
    protection et sécurité DES PETITS ÉTATS UN توفير الحماية واﻷمن للدول الصغيرة
    protection et sécurité DES PETITS ÉTATS UN توفير الحماية واﻷمن للدول الصغيرة
    Les responsabilités qui incombent à chaque État sont le reflet des fonctions essentielles de ce dernier, à savoir l'obligation d'assurer la protection et la sécurité de ses habitants. UN إن مسؤولية كل دولة تجسد إحدى مهامها الجوهرية - ضمان توفير الحماية والأمن لسكانها.
    Français Page Tenter de se servir du point 74 de l'ordre du jour de l'Assemblée générale pour légitimer des actes d'agression commis en violation des traités internationaux relatifs aux frontières est inacceptable car l'examen de toute la question de la protection et de la sécurité des États en pâtirait. UN أما العمد الى استغلال البند ٧٤ من جدول أعمال الجمعية العامة ﻹضفاء الشرعية على أعمال العدوان المرتكبة انتهاكا للمعاهدات الدولية المتعلقة بالحدود فلا يمكن التغاضي عنه لما له من تأثير ضار على مستقبل بحث مسألة توفير الحماية واﻷمن بوجه عام للدول.
    Dans ses efforts, l’ONU obtiendra une assistance cruciale du Groupe de surveillance du cessez-le-feu de la Communauté économique des Etats d’Afrique occidentale (ECOMOG), qui fournira un large contingent de troupes et jouera un rôle essentiel en matière de protection et de sécurité. UN وسوف تلقى الأمم المتحدة دعما جوهريا لمجهوداتها من فريق رصد وقف إطلاق النار التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا التي ستقدم وحدة كبيرة من القوات مع مواصلة دورها الأساسي في توفير الحماية والأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more