"توفير الخدمات الفنية" - Translation from Arabic to French

    • fourniture de services fonctionnels
        
    • Fournir des services fonctionnels
        
    • Services fonctionnels nécessaires
        
    • Offrir un appui fonctionnel
        
    • les services techniques
        
    • Services fonctionnels pour
        
    • d'assurer le service fonctionnel
        
    • de services fonctionnels à fournir
        
    • d'assurer les services fonctionnels
        
    Responsable de la fourniture de services fonctionnels au Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture et au Rapporteur spécial sur Cuba. UN مسؤول عن توفير الخدمات الفنية للمقرر الخاص لموضوع التعذيب والمقرر الخاص المعني بكوبا.
    Responsable de la fourniture de services fonctionnels aux Rapporteurs spéciaux sur l'Iraq et le Myanmar. UN مسؤول عن توفير الخدمات الفنية للمقرر الخاص المعني بالعراق والمعني بميانمار.
    e) Fournir des services fonctionnels et de secrétariat au Groupe consultatif de la gestion et des finances. UN )ﻫ( توفير الخدمات الفنية وخدمات اﻷمانة للفريق الاستشاري المعني باﻹدارة والمالية.
    i) Services fonctionnels nécessaires pour les réunions. Session annuelle du Comité exécutif et quatre sessions du Comité permanent plénier sur différentes questions relatives à l'assistance; UN ' ١` توفير الخدمات الفنية للاجتماعات - الدورة السنوية للجنة التنفيذية؛ وأربع دورات للجنة التوجيهية الجامعة بشأن طائفة من المسائل المتعلقة بالمساعدة؛
    j) Offrir un appui fonctionnel aux institutions et organes intergouvernementaux compétents, conformément à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et aux résolutions de l'Assemblée générale, et s'acquitter des responsabilités conférées au Secrétaire général en matière de règlement des différends; UN )ي( توفير الخدمات الفنية للهيئات الحكومية الدولية والمؤسسات ذات الصلة، وفق ما تقضي به اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والجمعية العامة، وأداء المسؤوليات المنوطة باﻷمين العام فيما يتعلق بتسوية المنازعات؛
    9.2 Les secrétariats ont pour attributions d'assurer les services fonctionnels et les services techniques nécessaires aux organes qu'ils desservent, y compris d'aider à donner suite aux recours, à mener des enquêtes, à donner des conseils sur le plan juridique et en matière de procédures et à effectuer des recherches d’ordre juridique et administratif. UN ٩-٢ تتولى اﻷمانات مهام توفير الخدمات الفنية والتقنية، بما في ذلك المساعدة في تجهيز الطعون، وإجراءات التحقيقات، وتوفير المشورة القانونية واﻹجرائية، وإجراء البحوث القانونية واﻹدارية.
    a. Services fonctionnels pour les réunions : réunions du Conseil économique et social (en fonction des besoins); UN أ - توفير الخدمات الفنية للاجتماعات: اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، حسب الاقتضاء؛
    11A.72 Il est proposé de maintenir le crédit actuel de 249 800 dollars pour couvrir le coût des déplacements que le Coordonnateur spécial et ses collaborateurs devront effectuer afin de participer à des consultations, d'assister à des réunions et d'assurer le service fonctionnel de celles-ci. UN ١١ ألف - ٢٧ مطلوب مواصلة رصد الاعتماد القائم البالغ ٠٠٨ ٩٤٢ دولار لتغطية تكاليف السفر الرسمي للمنسق الخاص وموظفي المكتب ﻹجراء المشاورات وحضور الاجتماعات و/أو توفير الخدمات الفنية لها.
    Des consultations sont actuellement en cours concernant le transfert au Centre pour les droits de l'homme des responsabilités du Département en matière de services fonctionnels à fournir au Comité. UN وتجري في الوقت الراهن مشاورات بشأن مسألة نقل توفير الخدمات الفنية الى اللجنة من هذه اﻹدارة الى مركز حقوق الانسان.
    fourniture de services fonctionnels et de services de secrétariat à deux réunions du Groupe de travail sur la coopération maritime. UN توفير الخدمات الفنية وخدمات اﻷمانة لاجتماعي الفريق العامل المعني بالتعاون البحري.
    fourniture de services fonctionnels à l'Assemblée générale sur les questions ayant trait à la gestion financière. UN الخدمات الفنية: توفير الخدمات الفنية للجمعية العامة بشأن المسائل المتصلة باﻹدارة المالية.
    Services fonctionnels : fourniture de services fonctionnels à l'Assemblée générale sur les questions ayant trait à la gestion financière. UN الخدمات الفنية: توفير الخدمات الفنية للجمعية العامة بشأن المسائل المتصلة باﻹدارة المالية.
    Responsable de la fourniture de services fonctionnels au Rapporteur spécial sur la République islamique d'Iran, au Rapporteur spécial sur la Guinée équatoriale et à l'Expert indépendant sur El Salvador. UN مسؤول عن توفير الخدمات الفنية للمقرر الخاص المعني بجمهورية إيران اﻹسلامية والمقرر الخاص المعني بغينيا الاستوائية والخبير المستقل المعني بالسلفادور.
    ii) fourniture de services fonctionnels au CAC et à ses organes subsidiaires (préparation d'exposés, de notes thématiques, etc.); UN ' ٢ ' توفير الخدمات الفنية لجهاز لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن القضايا المتعلقة بأقل البلدان نموا، بما في ذلك إعداد الموجزات، والمذكرات بشأن القضايا؛
    ii) fourniture de services fonctionnels au CAC et à ses organes subsidiaires (préparation d'exposés, de notes thématiques, etc.); UN ' ٢ ' توفير الخدمات الفنية لجهاز لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن القضايا المتعلقة بأقل البلدان نموا، بما في ذلك إعداد الموجزات، والمذكرات بشأن القضايا الخ.؛
    8. Au cours de la période considérée, le secrétariat provisoire a continué à Fournir des services fonctionnels et organisationnels pour appuyer les travaux du Comité intergouvernemental de négociation et de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. UN ٨ - واصلت اﻷمانة المؤقتة، خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير، التركيز على توفير الخدمات الفنية والتنظيمية لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية ومؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية.
    e) Fournir des services fonctionnels au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale lorsqu'ils examinent les questions relatives au financement d'opérations de maintien de la paix; UN (هـ) توفير الخدمات الفنية للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة بشأن المسائل المتصلة بتمويل حفظ السلام؛
    d) Fournir des services fonctionnels au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale lorsqu'ils examinent des questions relatives au financement d'opérations de maintien de la paix; UN )د( توفير الخدمات الفنية للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة بشأن المسائل المتصلة بتمويل حفظ السلام؛
    i) Services fonctionnels nécessaires pour les réunions. Session annuelle du Comité exécutif et quatre sessions du Comité permanent plénier sur différentes questions relatives à l'assistance; UN ' ١` توفير الخدمات الفنية للاجتماعات - الدورة السنوية للجنة التنفيذية؛ وأربع دورات للجنة التوجيهية الجامعة بشأن طائفة من المسائل المتعلقة بالمساعدة؛
    i) Services fonctionnels nécessaires pour les réunions. UN ' ١ ' توفير الخدمات الفنية للاجتماعات.
    j) Offrir un appui fonctionnel aux institutions et organes intergouvernementaux compétents, conformément à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et aux résolutions de l'Assemblée générale, et s'acquitter des responsabilités conférées au Secrétaire général en matière de règlement des différends; UN )ي( توفير الخدمات الفنية للهيئات الحكومية الدولية والمؤسسات ذات الصلة، وفق ما تقضي به اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والجمعية العامة، وأداء المسؤوليات المنوطة باﻷمين العام فيما يتعلق بتسوية المنازعات؛
    Il félicite le Département des affaires politiques et le Département de l'information pour leur contribution à la promotion de la cause de la décolonisation en fournissant les services techniques et consultatifs nécessaires aux peuples des territoires et en assurant la diffusion des informations pertinentes au sujet des activités des Nations Unies en matière de décolonisation. UN واختتم كلمته بالإشادة بإدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون الإعلام لدورهما في تعزيز قضية إنهاء الاستعمار من خلال توفير الخدمات الفنية والاستشارية اللازمة لشعوب الأقاليم ونشر المعلومات ذات الصلة فيما يتعلق بأنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار.
    i) Services fonctionnels pour deux réunions du Comité d’actuaires, pour une session du Comité mixte, pour deux réunions du Comité permanent, et approximativement pour huit réunions du Comité des pensions du personnel de l’Organisation des Nations Unies; UN ' ١` توفير الخدمات الفنية للاجتماعات - اجتماعان للجنة اﻹكتواريين، ودورة واحدة لمجلس المعاشات التقاعدية، واجتماعان للجنة الدائمة، وزهاء ثمانية اجتماعات للجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة؛
    11A.72 Il est proposé de maintenir le crédit actuel de 249 800 dollars pour couvrir le coût des déplacements que le Coordonnateur spécial et ses collaborateurs devront effectuer afin de participer à des consultations, d'assister à des réunions et d'assurer le service fonctionnel de celles-ci. UN ١١ ألف - ٢٧ مطلوب مواصلة رصد الاعتماد القائم البالغ ٠٠٨ ٩٤٢ دولار لتغطية تكاليف السفر الرسمي للمنسق الخاص وموظفي المكتب ﻹجراء المشاورات وحضور الاجتماعات و/أو توفير الخدمات الفنية لها.
    Des consultations sont actuellement en cours concernant le transfert au Centre pour les droits de l'homme des responsabilités du Département en matière de services fonctionnels à fournir au Comité. UN وتجري في الوقت الراهن مشاورات بشأن مسألة نقل توفير الخدمات الفنية الى اللجنة من هذه اﻹدارة الى مركز حقوق الانسان.
    20. Quant au secrétariat provisoire, il serait chargé d'assurer les services fonctionnels et administratifs pour la session de l'Assemblée prévue en mars 1996. UN ٢٠ - أما بالنسبة لﻷمانة المؤقتة، فستضطلع بمسؤولية توفير الخدمات الفنية واﻹدارية لدورة الجمعية التي ستعقد في آذار/مارس ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more