"توقفى" - Translation from Arabic to French

    • Arrête
        
    • Stop
        
    • Arrêtez
        
    • Ne
        
    • arrêter
        
    • suffit
        
    • Attends
        
    • Arrêtez-vous
        
    • Arrête-toi
        
    Bon, je Ne suis pas un spécialiste de la gestuelle, mais Arrête de crier. Open Subtitles حسناً, أنا لست خبيراً فى لغة الجسد ولكن توقفى عن الصراخ
    Arrête de dire ça. Tu Ne vas pas bien. Il t'a fait quoi ? Open Subtitles توقفى عن قول ذلك ، انتِ لست بخير ماذا فعل لكِ
    J'en ai pour sa famille, la tienne... Arrête de chialer. Open Subtitles فلدى بعض منه لعائلته وعائلتك توقفى عن البكاء
    Stop, personne Ne m'a jamais parlé comme ça. Open Subtitles توقفى لم يحدثنى أبداً أحدهم بهذه الطريقة
    - Arrêtez. - Sur la passerelle tout le temps, elle joue les mecs. Open Subtitles توقفى لنتوقف الان ولماذا تجلس على المنصة
    - Arrête de le défendre ! Open Subtitles ـ توقفى عن الدفاع عنه ـ ماذا ؟ هل تعتقد أننى أقوم برؤيته ؟
    Jamais j'aurais cru qu'elle sorte avec moi. Arrête, s'il te plaît. Open Subtitles ولم أظن أبداً , أنها قد تخرج معى حسناً , توقفى رجاء
    Maintenant Arrête de ressembler à ça, je dois me mettre au travail. Open Subtitles الأن , توقفى عن النظر هكذا لأنه على الذهاب الى العمل
    S'il te plait, Arrête ! Pitié ! Désolé ! Open Subtitles رجاءاً , لا , توقفى الرحمة , انا اسف , رجاءاً
    Arrête, c'est toi qui es trop gentille. Open Subtitles توقفى أنتى اللطيفه و هل يمكننى فقط القول
    On a juste besoin... - Juste, Arrête. Open Subtitles ستكون الأمور بخير .. فقط نحتاج بلير , توقفى فقط
    - Arrête! Open Subtitles توقفى إذا أنت لاتعتقدى أنه من غير الصحى000000
    Alex, Arrête, assez. Je n'arrive pas à croire ça. Open Subtitles الكس توقفى عن التجسس لا اصدق انكى تفعلين هذا
    Arrête de me voir comme une ennemie. Arrête de projeter ta rage sur moi. Open Subtitles توقفى عن اثارة العداء معى ناتالى, فقط توقفى عن صب كل غضبك تجاهى
    Je t'en prie, Arrête ! Qu'est-ce que tu Attends de moi ? Open Subtitles لا أنتظرى من فضلك , توقفى ماذا تريدين منى ؟
    Regarde, regarde. Stop, Stop, Angie. Open Subtitles أنظرى ، أنظرى توقفى ، توقفى ، أنجى
    Arrêtez, ce n'est vraiment pas drôle. Open Subtitles حسنا ميستى توقفى عن هذا حالا لان هذا ليس مسليا
    - Ne dis pas ça et Ne pense pas comme ça. Open Subtitles ، توقفى عن الحديث هكذا وعن التفكير بتلك الطريقة
    Vous devez arrêter de lui dire qu'elle est innocente et commencer à la convaincre qu'elle est coupable. Open Subtitles عليكِ أن توقفى قلقها إنها بريئة وعندما تبدأ بالتخفى سيظنون أنها المذنبة
    Ça suffit ! Espèce de pute, lâche-la. Open Subtitles توقفى ، أيتها الساقطة اللعينة ، دعيها و شأنها
    Arrêtez-vous ici. Open Subtitles - توقفى هنا - أوقفى السيارة هنا - حسناً -
    Lemonade ! Lemonade, Arrête-toi ! Où est-ce que tu penses aller comme ça ? Open Subtitles أوه ليمون ليمون توقفى إلى أين تعتقدين أنك ذاهبه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more