"توقفِ عن" - Translation from Arabic to French

    • Arrête de
        
    • Arrêtez de
        
    • Arrête d'
        
    • Cessez de
        
    Arrête de frapper le mur et planifie ta vengeance. Open Subtitles توقفِ عن ضرب الجدران وأبدأي بتخطيط إنتقامك
    Arrête de dire que ma mère veut te tuer et qu'elle veut coucher avec moi. Open Subtitles و لو سمحت توقفِ عن أخباري، بعد 20 عاماً، أن أمي تريد قتلك و اللعنة علي..
    Arrête de faire ça, et ça aussi. Tu veux pas mourir, pas vrai? Open Subtitles توقفِ عن فعل هذا و ذاك،أنتِ لا تريدين الموت اليس كذلك؟
    Juste l'addition et Arrêtez de m'inciter à payer de la merde. Open Subtitles أحضريّ لنا الحساب و توقفِ عن جذبي لطعامكم
    Arrête d'utiliser des mots élégants et dis-moi comment tu te sens vraiment. Open Subtitles توقفِ عن إستخدام الكلمات المزخرفة وأخبريني ما الذي تشعرين به حقًا
    Arrête de chanter, chante pas s'il te plaît, chante pas s'il te plaît. Open Subtitles توقفِ عن الغناء ، أرجوكِ لا تغني أرجوكِ لاتغني
    Arrête de me traiter comme si j'avais bousillé ta vie. Open Subtitles توقفِ عن معاملتي وكأني أفسدت حياتكِ
    Arrête de faire le chaton. Open Subtitles توقفِ عن كونكِ جبانة.
    Arrête de parler comme si tu étais ma mère. Open Subtitles مِن فضلكِ توقفِ عن الحديث كأنكِ والدتي.
    Allons-y. Et toi, Arrête de le regarder. Open Subtitles لنذهب وأنتِ توقفِ عن النظر إليه
    Arrête de t'enfoncer si loin. Open Subtitles ... توقفِ عن المحاولة بقوة ، هؤلاء الناس
    M'man, Arrête de m'étouffer ! Open Subtitles أمّاه، توقفِ عن إزعاجي
    Arrête de me suivre. Dégage de chez moi. Open Subtitles توقفِ عن ملاحقتى، لا أريدكِ فى بيتى
    - Arrête de dire ça. Open Subtitles توقفِ عن ذلك,الأمر لم ينتهى بعد
    Arrête de parler d'Harvey comme s'il existait ! Open Subtitles "رجاءً توقفِ عن التحدث عن "هارفـى كما لو أنه موجوداً بالفعل
    Arrête de claquer les portes ! Open Subtitles توقفِ عن ضرب هذا الباب المسكين
    Arrêtez de parler. Open Subtitles لذا يجب أن تستعيد وظيفتها.. توقفِ عن الكلام.
    Arrêtez de vouloir rentrer chez vous et répondez-moi ! Open Subtitles توقفِ عن التفكير برغبتكِ فى العودة الى بيتكِ و اعطينى ردا ما
    Regardez l'évidence en face. Arrêtez de vous comporter comme son putain d'avocat. Open Subtitles انظري للأدلة التي أمامكِ، توقفِ عن التصرف كمحاميةً له
    Parce que tu es un héros, comme elle. C'est Kyerumption ! Arrête d'utiliser ce mot ! Open Subtitles ــ توقفِ عن أستعمال هذه الكلمة ــ ماذا يجري هنا بالأسفل ؟
    Arrête d'agir comme une adulte. C'est ennuyant. Open Subtitles توقفِ عن التصرف كالراشدين هذا مزعج
    Alors Cessez de penser comme la police locale. Open Subtitles لذا توقفِ عن التفكير مثل قوات الأمن المحلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more