"توقيع بروتوكول لوساكا" - Translation from Arabic to French

    • signature du Protocole de Lusaka
        
    38. Le processus de paix connaît actuellement ses moments les plus difficiles depuis la signature du Protocole de Lusaka. UN ٨٣ - منذ توقيع بروتوكول لوساكا وعملية السلم في أنغولا تواجه عددا من الصعوبات الكبرى.
    Depuis la signature du Protocole de Lusaka le 20 novembre 1994, la Commission a tenu 10 sessions ordinaires et trois sessions extraordinaires. UN ومنذ توقيع بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، عقدت اللجنة ١٠ جلسات عادية و ٣ جلسات استثنائية.
    3. Questions diverses : date et lieu de la signature du Protocole de Lusaka. UN ٣ - مسائل مختلفة: تاريخ ومكان توقيع بروتوكول لوساكا
    Des accrochages n'ont pas cessé de se produire dans la province de Cuando Cubango après la signature du Protocole de Lusaka et un hélicoptère des FAA participant à des opérations d'évacuation s'est écrasé près de Cuito Cuanavale. UN وحدثت اصطدامات عسكرية متواصلة في مقاطعة كواندو كوبانغو بعد توقيع بروتوكول لوساكا وتحطت طائرة عمودية تابعة للقوات المسلحة اﻷنغولية بالقرب من كويتو كوانافالي بينما كانت تقدم المساعدة في مجال اﻹجلاء.
    Il est inacceptable par ailleurs que, toute une année après la signature du Protocole de Lusaka, on continue de déplorer des violations du cessez-le-feu et des préparatifs militaires, y compris la pose de mines. UN ومن اﻷمور غير المقبولة أن انتهاكات وقف إطلاق النار وعمليات الاستعداد العسكرية، بما في ذلك زرع اﻷلغام، ما زالت مستمرة بعد مضي سنة كاملة على توقيع بروتوكول لوساكا.
    677. Les pourparlers militaires, qui auraient dû s'achever peu de temps après la signature du Protocole de Lusaka, se poursuivent toujours, à un rythme des plus lents. UN ٧٧٦ - والمحادثات العسكرية، التي كان ينبغي أن تكون قد تمت بعد توقيع بروتوكول لوساكا بوقت قصير، لا تزال تسير بخطى متباطئة للغاية.
    Il convient de rappeler que ces négociations devaient prendre fin immédiatement après la signature du Protocole de Lusaka en novembre 1994. UN ومن الجدير بالذكر أن تلك المحادثات كان من المزمع عقدها فور توقيع بروتوكول لوساكا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    La signature du Protocole de Lusaka, le 20 novembre 1994, ouvre une nouvelle ère dans l'histoire de mon pays, et permettra aux 3 millions de personnes déplacées de retourner dans leurs foyers et de reprendre une vie normale. UN وقد كان توقيع بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بمثابة بدء عهد جديد في تاريخ بلدي، وسيتيح ذلك لثلاثة ملايين من النازحين العودة إلى ديارهم واستئناف حياتهم العادية.
    14. Il est inquiétant de noter que, plus d'un an après la signature du Protocole de Lusaka, le cantonnement des troupes de l'UNITA — un des éléments centraux du processus de paix — n'a pas véritablement progressé. UN ١٤ - من المزعج أن عملية إيواء قوات يونيتا، وهي من العناصر اﻷساسية في العملية السلمية، لم تحرز أي تقدم يذكر رغم انقضاء ما يزيد على عام ونصف على توقيع بروتوكول لوساكا.
    Se félicitant également des faits nouveaux positifs qui se sont produits récemment en Angola et qui ont débouché sur la signature du Protocole de Lusaka le 20 novembre 1994 et l'entrée en vigueur du cessez-le-feu le 22 novembre 1994, UN وإذ ترحب أيضا بالتطورات الايجابية التي شهدتها أنغولا مؤخرا والتي تمخضت عن توقيع بروتوكول لوساكا في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ وبدء نفاذ وقف اطلاق النار في ٢٢ تشرين الثاني/ نوفمبر ٤٩٩١،
    28. La signature du Protocole de Lusaka a permis à l'Angola de parvenir au seuil de la paix et a officiellement mis fin à une guerre dévastatrice qui a coûté la vie à des centaines de milliers de personnes durant les 20 dernières années. UN ٢٨ - أدى توقيع بروتوكول لوساكا الى دفع أنغولا الى عتبة السلم وأنهى بصورة رسمية الحرب المدمرة التي كلفت مئات اﻷلوف من اﻷرواح على مدى العقدين الماضيين.
    Encouragé par la signature du Protocole de Lusaka le 20 novembre 1994, qui marque un progrès notable sur la voie du rétablissement d'une paix durable et de la réconciliation nationale en Angola, UN وإذ يشجعه توقيع بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، الذي يمثل خطوة هامة على طريق استعادة السلم الدائم والوفاق الوطني في أنغولا،
    Encouragé par la signature du Protocole de Lusaka le 20 novembre 1994, qui marque un progrès notable sur la voie du rétablissement d'une paix durable et de la réconciliation nationale en Angola, UN وإذ يشجعه توقيع بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، الذي يمثل خطوة هامة على طريق استعادة السلم الدائم والوفاق الوطني في أنغولا،
    Mais la recrudescence des hostilités quelques jours avant la signature du Protocole de Lusaka a empêché les organismes des Nations Unies d'accéder aux régions concernées et ce n'est qu'en janvier 1995 que le HCR a été de nouveau autorisé à y entrer. UN بيد أن تصاعد النشاط العسكري قبل أيام قليلة من توقيع بروتوكول لوساكا منع وصول وكالات اﻷمم المتحدة إلى مقاصدها، ولم تتيسر للمفوضية سبل الوصول مرة أخرى إلا في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    840. La Commission conjointe, présidée par mon Représentant spécial pour l'Angola, M. Alioune Blondin Beye, et comprenant des représentants des deux parties et des trois États observateurs, a été créée à Luanda peu après la signature du Protocole de Lusaka. UN ٨٤٠ - وأنشئت في لواندا بعد توقيع بروتوكول لوساكا لجنة مشتركة يرأسها ممثلي الخاص ﻷنغولا السيد أليون بلوندين بيي وتتضمن ممثلين عن الطرفين وثلاث دول بصفة المراقب.
    La période qui a eu pour aboutissement la signature du Protocole de Lusaka, en novembre 1994, a également été témoin d'une politisation accrue des activités humanitaires de la part des deux clans. UN كذلك شهدت الفترة التي سبقت توقيع بروتوكول لوساكا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، لجوء كلا الجانبين إلى تسييس اﻷنشطة الانسانية بصورة متزايدة.
    À la suite de la signature du Protocole de Lusaka le 20 novembre 1994, la communauté internationale et l'Organisation des Nations Unies vont devoir consentir un effort considérable pour assurer le fonctionnement normal de l'opération de maintien de la paix en Angola désignée sous le nom d'UNAVEM III. UN إن توقيع بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ سيتطلب من المجتمع الدولي واﻷمم المتحدة بذل جهود جبارة لضمان التشغيل العادي لعملية حفظ السلم في أنغولا - بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا.
    109. En Angola, entre janvier 1994 et la signature du Protocole de Lusaka, le 21 novembre 1994, le HCR a continué d'aider les 112 000 réfugiés rapatriés et personnes déplacées à l'intérieur du pays qui se trouvaient pour la plupart dans les provinces de Zaïre, Uige, Moxico et Lunda Sul. UN ١٠٩- في أنغولا، وفيما بين كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ ووقت توقيع بروتوكول لوساكا في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، واصلت المفوصية مساعدة ١١٢ ٠٠٠ عائد ومشرد داخليا يعيش معظمهم في مقاطعات زائير وأويغي وموكسيكو ولوندا سول.
    2. Le présent rapport rend compte des activités d'assistance humanitaire organisées en Angola depuis la publication du précédent rapport du Secrétaire général (A/48/473) en octobre 1993. L'accent y est mis sur l'augmentation des activités notée après la signature du Protocole de Lusaka (S/1994/1441, annexe) en novembre 1994 ainsi que sur les besoins humanitaires résultant de cet accord de paix. UN ٢ - ويقدم هذا التقرير وصفا ﻷنشطة المساعدة اﻹنسانية التي اضطلعت بها أنغولا منذ صدور التقرير السابق لﻷمين العام A/48/473)( في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، مع التركيز على ما لوحظ من زيادة في اﻷنشطة بعد توقيع بروتوكول لوساكا S/1994/1441)، المرفق( في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ والاحتياجات اﻹنسانية المحددة الناجمة عن اتفاق السلم هذا.
    39. Après la signature du Protocole de Lusaka (le 20 novembre 1994) par le Gouvernement angolais et l'Union nationale pour l'indépendance totale de l'Angola (UNITA), le HCR a lancé un appel, en juin 1995, afin de financer le rapatriement et la réintégration de quelque 311 000 réfugiés angolais, opération qui devait s'étendre sur une période de 30 mois (juin 1995 à décembre 1997). UN ٣٩ - في أعقاب توقيع بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بين حكومة أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(، صدر نداء للمفوضية في حزيران/يونيه ١٩٩٥ من أجل تمويل عملية ﻹعادة التوطين والدمج تتعلق ﺑ ٠٠٠ ٣١١ لاجئ أنغولي خلال فترة ٣٠ شهرا من حزيران/يونيه ١٩٩٥ الى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more