"توليفاً" - Translation from Arabic to French

    • une synthèse
        
    • fait la synthèse des
        
    Il a prié le secrétariat d'établir une synthèse de l'ensemble pour examen à la même session. UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تعد توليفاً لجميع هذه الآراء لتنظر فيها أثناء هذه الدورة.
    une synthèse des informations sur les progrès accomplis dans l'application du Protocole de Kyoto (fournies conformément au paragraphe 2 de l'article 3) a été établie et soumise au SBI pour examen à sa vingtquatrième session. UN وأعد البرنامج توليفاً للتقارير التي تبين التقدم المحرز في إطار بروتوكول كيوتو والمقدمة عملاً بالفقرة 2 من المادة 3، وقدّم التوليف إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه خلال دورتها الرابعة والعشرين.
    Demander au secrétariat d'établir une synthèse de l'information Trentième session UN :: الطلب من الأمانة أن تُعِدّ توليفاً للمعلومات التي ترد في هذا الشأن
    Le présent document fait la synthèse des observations adressées par les Parties au sujet de la composition et des modalités de fonctionnement du Comité de l'adaptation. UN تتضمن هذه الوثيقة توليفاً للآراء المقدمة من الأطراف بشأن تشكيل لجنة التكيف وطرائقها.
    Le présent rapport fait la synthèse des observations reçues des Parties et des organisations compétentes au sujet de l'expérience acquise dans l'application des lignes directrices pour le processus des plans nationaux d'adaptation dans les pays les moins avancés (PMA) parties. UN يقدِّم هذا التقرير توليفاً للآراء المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية بشأن الخبرات المكتسبة من تطبيق المبادئ التوجيهية لعملية خُطط التكيف الوطنية في البلدان الأطراف الأقل نمواً.
    En application de ces décisions, le secrétariat a établi une synthèse et une analyse préliminaire de ces rapports, en faisant ressortir les tendances qui se dégagent de la mise en œuvre de la Convention. UN ووفقا لهذين المقررين، أعدت الأمانة توليفاً وتحليلاً أولياً لهذه التقارير، مع بيان الاتجاهات الناشئة في تنفيذ الاتفاقية.
    Le présent document contient une synthèse des réponses fournies. UN وتحتوي هذه الوثيقة توليفاً للردود المستلمة.
    Le présent document comporte une synthèse et une première analyse des informations soumises par les pays parties et les autres entités soumettant des rapports au moyen de l'annexe financière type et de la fiche de suivi des projets et programmes. UN تتضمن هذه الوثيقة توليفاً وتحليلاً أولياً للمعلومات المقدمة من البلدان الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة عن طريق المرفق المالي الموحد وورقة البرامج والمشاريع.
    Le SBI a demandé au secrétariat d'inclure une synthèse des vues des Parties mentionnées aux paragraphes 14 et 16 ci-dessus dans le document technique dont il est question au paragraphe 20 de la décision 2/CP.17. UN 19- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تضمِّن الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 20 من المقرر 2/م أ-17 توليفاً لآراء الأطراف المشار إليها في الفقرتين 14 و16 أعلاه.
    3. Le présent document contient une synthèse des vues et informations communiquées par les Parties et les organisations compétentes à l'invitation du SBSTA. UN 3- تقدم هذه الوثيقة توليفاً للآراء والمعلومات التي قدمتها الأطراف والمنظمات بدعوة من الهيئة.
    Il a également demandé au secrétariat du SMOC d'établir une synthèse de ces réponses et de la lui communiquer, par l'intermédiaire du secrétariat, pour examen à sa dixneuvième session; UN كما طلبت الهيئة الفرعية من أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ أن تُعد توليفاً لهذه الردود وأن تحيله إلى الأمانة كي تنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها التاسعة عشرة؛
    Comme pour les mesures susmentionnées concernant la synergie entre accords multilatéraux relatifs à l'environnement, le Groupe a demandé au secrétariat de préparer une synthèse des informations sur les synergies régionales qui sera incluse dans les propositions relatives aux PANA finalisées, que le Groupe d'experts examinera et à propos desquelles il prendra de nouvelles décisions. UN ووفقاً للإجراءات المذكورة أعلاه في ما يتعلق بالتآزر ضمن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، طلب فريق الخبراء من الأمانة أن تعد توليفاً للمعلومات ذات الصلة بالتآزر الإقليمي والمدرجة في مقترحات ما أُنجز من برامج العمل الوطنية للتكيف وذلك كي ينظر فيها فريق الخبراء ويتخذ المزيد من الإجراءات بشأنها.
    Il a demandé au secrétariat de recueillir les vues des Parties dans des documents de la série MISC et d'établir une synthèse de l'ensemble pour examen à sa vingtdeuxième session. UN وطلبت إلى الأمانة أن تضم هاتين المجموعتين من الآراء في وثيقة مسائل متنوعة وأن تُعدَّ توليفاً لجميع آراء الأطراف كي تنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها الثانية والعشرين.
    Il a demandé au secrétariat de recueillir les vues des Parties dans des documents de la série MISC et d'établir une synthèse de l'ensemble pour examen à sa vingt-deuxième session. UN وطلبت إلى الأمانة أن تضم هاتين المجموعتين من الآراء في وثيقة مسائل متنوعة وأن تُعدّ توليفاً لجميع آراء الأطراف كي تنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها الثانية والعشرين.
    Le présent rapport est une synthèse des informations et des vues communiquées par les Parties et les organisations compétentes sur les technologies d'adaptation aux changements climatiques aux niveaux régional, national et local, dans différents secteurs. UN يعرض هذا التقرير توليفاً للمعلومات والآراء المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية بشأن تكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ على الصعد الإقليمي والوطني والمحلي في قطاعات مختلفة.
    On trouvera aussi une synthèse des observations relatives à l'appui à prévoir, qu'il s'agisse d'un soutien financier, scientifique ou technique, du renforcement des capacités ou d'un appui technologique. UN كما يتضمن التقرير توليفاً للآراء المتعلقة بالدعم، بما في ذلك الدعم المالي والعلمي والتقني، والدعم في مجال بناء القدرات، والدعم التكنولوجي.
    Le Fonds fera figurer dans ses rapports une synthèse des différentes activités en cours de mise en œuvre et une liste des activités approuvées, ainsi qu'un rapport financier. UN 12- يدرج الصندوق في تقاريره توليفاً لمختلف الأنشطة الجاري تنفيذها وقائمة بالأنشطة التي ووفق عليها، بالإضافة إلى تقرير مالي.
    Le présent rapport fait la synthèse des renseignements reçus par le secrétariat dans les communications faisant l'objet des documents FCCC/SBI/2013/MISC.2 et Add.1. UN 3- يقدم هذا التقرير توليفاً للمعلومات التي تلقتها الأمانة في الردود المقدمة في الوثيقة FCCC/SBI/2013/MISC.2 وAdd.1.
    Le présent rapport fait la synthèse des renseignements communiqués par les Parties et les organisations compétentes au sujet de l'élaboration et de la mise en œuvre des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation (PANA), notamment concernant les possibilités d'accès aux ressources du Fonds pour les pays les moins avancés. UN يقدم هذا التقرير توليفاً للمعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية بشأن إعداد برامج عمل التكيف الوطنية وتنفيذها، بما في ذلك الحصول على الأموال من صندوق أقل البلدان نمواً.
    Le présent rapport fait la synthèse des informations disponibles sur les efforts fournis par les Parties pour exécuter le programme de travail de New Delhi modifié relatif à l'article 6 de la Convention. UN يقدم هذا التقرير توليفاً للمعلومات المتعلقة بجهود الأطراف من أجل تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدَّل بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    4. Le présent document fait la synthèse des observations adressées, à l'invitation de la Conférence des Parties, par 35 Parties représentant 144 Parties. UN 4- تتضمن هذه الوثيقة توليفاً للآراء التي قدمها، بناءً على طلب مؤتمر الأطراف، 35 طرفاً يمثلون 144 طرفاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more