"توليفياً" - Translation from Arabic to French

    • synthèse
        
    Demander au secrétariat d'élaborer un rapport de synthèse UN وتُعد الأمانة تقريراً توليفياً لهذه التقارير
    En outre, l'EM établira un rapport de synthèse à l'intention expresse de la Convention. UN وفضلاً عن ذلك، سيصدر المشروع تقريراً توليفياً أُعد خصيصاً ليتناول احتياجات اتفاقية مكافحة التصحر.
    Mme Warner a présenté une synthèse des résultats exposés dans le chapitre 20 du cinquième rapport d'évaluation, montrant le rôle crucial que joue le renforcement des capacités pour améliorer les modes de développement durable résilients face aux changements climatiques. UN وقدمت السيدة وارنر عرضاً توليفياً للنتائج الواردة في الفصل 20 من تقرير التقييم الخامس، يبين الدور الحاسم لتعزيز بناء القدرات في تحسين مسارات تحقيق التنمية المستدامة القادرة على التكيف مع تغير المناخ.
    Il constitue un effort de synthèse des nombreuses initiatives prises au sein de la Conférence et intensifiées depuis 1999. UN وهي تشكل جهداً توليفياً بين العديد من المبادرات المتخذة داخل المؤتمر والتي تسنى تعزيزها منذ عام 1999.
    Concernant les travaux du GCE, le secrétariat fera la synthèse des informations ciaprès: UN وستقدم الأمانة تقريراً توليفياً عن المعلومات التالية المتعلقة بعمل فريق الخبراء الاستشاري:
    Comme suite aux décisions 2/CP.7 et 4/CP.12, le secrétariat a établi chaque année un rapport de synthèse sur la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités. UN واستجابة للمقررين 2/م أ-7 و4/م أ-12، أعدت الأمانة تقريراً توليفياً كل سنة بشأن تنفيذ إطار بناء القدرات.
    98. Le SBSTA a prié le secrétariat d'établir un rapport de synthèse fondé sur les observations mentionnées au paragraphe 97 cidessus. UN 98- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعد تقريراً توليفياً يستند إلى المعلومات المشار إليها في الفقرة 97 أعلاه.
    Demander au secrétariat d'établir un rapport faisant la synthèse des informations ci-dessus UN توجيه الطلب إلى الأمانة لكي تعد تقريراً توليفياً استناداً إلى المعلومات المذكورة أعلاه .
    2. Cette note présente la synthèse des résultats des ateliers régionaux et de la réunion d'experts, et résume les besoins et les problèmes mis en lumière par les participants, en particulier ceux qui ont un caractère interrégional. UN 2- تقدم هذه الوثيقة عرضاً توليفياً لنتائج حلقات العمل الإقليمية واجتماع الخبراء وتوجز ما تم تحديده من احتياجات وشواغل في مجال التكيف، لا سيما ما يحظى باهتمام مشترك على صعيد المناطق.
    Il fait également la synthèse des vues exprimées sur les besoins, les sujets de préoccupations et les enseignements tirés des initiatives et mesures en question et il indique en conclusion les questions à examiner plus avant. UN وتتضمن المذكرة أيضاً عرضاً توليفياً للآراء والاحتياجات والشواغل والدروس المستفادة من هذه الإجراءات والتدابير، وتُختتم الوثيقة بمسائل تستلزم مواصلة النظر فيها.
    Le présent rapport fait état du déroulement de l'atelier et comprend une annexe dans laquelle figure une synthèse des exposés des groupes de travail thématiques sur les échanges de vues consacrés aux éléments susceptibles d'être pris en considération lors d'une future révision des Directives. UN ويعرض هذا التقرير مداولات حلقة العمل ويضم مرفقاً توليفياً لعروض الأفرقة العاملة بخصوص تبادل الآراء حول العناصر التي يمكن النظر فيها في إطار تنقيح مقبل للمبادئ التوجيهية.
    Il a demandé au secrétariat de réunir ces communications dans un document de la série MISC pour qu'il les examine à sa trente-cinquième session et de préparer un rapport de synthèse sur la base de ces communications et des autres informations pertinentes avant sa trente-cinquième session. UN وطلبت الهيئة الفرعيـة إلى الأمانـة أن تجمع هذه الورقات في وثيقة متفرقات تنظر الهيئة الفرعية فيها في دورتها الخامسة والثلاثين وأن تعدّ تقريراً توليفياً يستند إلى هذه الورقات وإلى معلومات أخرى ذات صلة قبل حلـول الدورة الخامسة والثلاثين للهيئة.
    2. Par la décision 5/COP.2, la Conférence des Parties a prié le secrétariat d'établir un rapport de synthèse (décision 11/COP.1, par. 17) à partir des renseignements contenus dans les rapports nationaux. UN 2- وطلب مؤتمر الأطراف في مقرره 5/م أ-2 إلى الأمانــة أن تعد تقريراً توليفياً (الفقرة 17 من المقرر 11/م أ-1) بالاستناد إلى المعلومات الواردة في التقارير الوطنية.
    Le Groupe de travail commun sera saisi des documents FCCC/SB/1999/7 et Add.1 présentant des éléments susceptibles d'être retenus dans un système de contrôle du respect des dispositions et faisant la synthèse des propositions des Parties. UN وستُعرض على الفريق العامل المشترك الوثيقة FCCC/SB/1999/7 وAdd.1 التي تتضمن عناصر لنظام امتثال وملخصاً توليفياً للمقترحات المقدمة من الأطراف.
    Demande au secrétariat d'établir un rapport de synthèse sur le processus d'évaluation technique, pour examen par l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique après la première année des évaluations techniques; UN 4- يطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً توليفياً عن عملية التقييم التقني لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بعد العام الأول من التقييمات التقنية؛
    Le secrétariat établira un rapport faisant la synthèse des progrès accomplis dans l'exécution des éléments restants du programme de travail en faveur des PMA, en tenant compte des renseignements visés au paragraphe 68 ci-dessus et des autres sources d'information précisées au paragraphe 9 de la décision 10/CP.18. UN 69- وستعد الأمانة تقريراً توليفياً عن التقدم المحرز في تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً، مع مراعاة المعلومات المقدمة المشار إليها في الفقرة 68 أعلاه ومصادر المعلومات الأخرى الواردة بالتفصيل في الفقرة 9 من المقرر 10/م أ- 18.
    La République du Congo fait, dans le présent rapport, une synthèse des principaux progrès réalisés, des difficultés rencontrées et des perspectives dans la mise en œuvre des instruments juridiques internationaux, régionaux et sous régionaux en matière de promotion et de protection des droits de l'homme. UN 3- وتقدم جمهورية الكونغو في هذه الوثيقة، تقريراً توليفياً عما أُحرز من تقدم وما صودف من صعوبات، وعن المنطلقات التي تم الأخذ بها في وضع الصكوك القانونية الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان موضع تنفيذ.
    Le SBSTA a en outre prié le secrétariat d'établir un rapport de synthèse fondé sur ces communications. ce rapport est publié sous la cote FCCC/SBSTA/2008/INF.3. UN وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً إلى الأمانة أن تعد تقريراً توليفياً على أساس هذه المعلومات. وترد هذه المعلومات في الوثيقة FCCC/SBSTA/2008/INF.3.
    Dans sa décision 5/COP.3, la Conférence des Parties a prié le secrétariat de lui soumettre à ses sessions suivantes une synthèse par sousrégion, dans le but d'élaborer un document comparatif sur les progrès accomplis par les pays parties touchés dans la mise en œuvre de la Convention. UN وطلب مؤتمر الأطراف في مقرره 5/م أ-3 إلى الأمانة أن تقدم إليه في دوراته القادمة تقريراً توليفياً يتناول على حدة كل منطقة من المناطق الفرعية، بهدف صياغة وثيقة مقارَنة عن التقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية.
    10. Le secrétariat établira un rapport de synthèse sur la base des observations visées au paragraphe 9 cidessus pour examen par les Parties à la trentième session du SBI. UN 10- وستُعِد الأمانة تقريراً توليفياً استناداً إلى الورقات المقدمة المشار إليها في الفقرة 9 أعلاه لتنظر فيه الأطراف في الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more