Je tiens à vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | أود أولاً أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Monsieur le Président, permettez-moi d'emblée de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement, fonctions ô combien ardues. | UN | السيد الرئيس، أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح التي تشكل تحدّياً كبيراً. |
J'aimerais également, Madame la Présidente, vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | سيدتي الرئيسة، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Je tiens à vous féliciter encore, Monsieur le Président, de votre accession à la présidence de la Conférence. | UN | وأود أن أهنئكم مجدداً، سيدي، على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Puisque c'est la première fois que je prends la parole sous votre direction, permettezmoi de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | وبما أن هذه هي أول مرة أتحدث فيها أثناء رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Je souhaite vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et vous assurer de ma pleine et entière coopération. | UN | أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم تعاوننا الأكمل. |
Monsieur le Président, permettez-moi de vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أوجه لكم أحر التهاني بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Je vous félicite de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | وأهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Monsieur le Président, permettez-moi d'emblée de vous féliciter à l'occasion de votre accession à la présidence de la Conférence. | UN | واسمحوا لي، سيادة الرئيس، بداية، أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Je me joins aux autres orateurs pour vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | واضم صوتي الى صوت المتحدثين اﻵخرين ﻷهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Monsieur le Président, la délégation sud—africaine vous adresse ses félicitations à l'occasion de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | أقدم لكم تهاني وفدي على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Permettez—moi de vous féliciter très cordialement de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | واسمحوا لي أن أقدم لكم أحر التهاني بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Qu'il me soit permis, toutefois, de saisir cette occasion pour vous accueillir parmi nous et vous féliciter à l'occasion de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | ولكن، قبل ذلك، إسمحوا لي بأن أغتنم الفرصة للترحيب بكم بيننا، وأهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Monsieur le Président, veuillez accepter les félicitations sincères de la délégation polonaise pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | أرجو أن تتقبلوا، أيها السيد الرئيس، تهاني وفد بولونيا الخالصة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Permettez-moi aussi, à mon tour, de vous féliciter très chaleureusement pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et de vous souhaiter un plein succès dans l'exécution de votre tâche. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أهنئكم بدوري تهنئة حارة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، متمنيا لكم كل السداد في مزاولة مهامكم. |
Je voudrais d'emblée vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | أولاً، أود تهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Je tiens à vous féliciter chaleureusement de votre accession à la présidence de la Conférence, une responsabilité que, j'en suis convaincu, vous serez à même d'assumer avec le maximum de sincérité et un haut niveau de compétence. | UN | وأود التعبير عن تهاني الحارة بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، وهي مسؤولية أنا على يقين من أنكم قادرون على تحملها بكل صدق وبقدر فائق من الكفاءة. |
Tout d'abord, je tiens à vous féliciter de nouveau, Monsieur le Président, de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et à vous assurer encore une fois du plein appui de l'Union européenne dans les efforts que vous déploierez pour guider les travaux de la Conférence. | UN | أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم مرة أخرى سيدي الرئيس على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، وأؤكد لكم ثانيةً دعم الاتحاد الأوروبي الكامل لجهودكم الرامية إلى توجيه عمل هذا المؤتمر. |
Permettezmoi tout d'abord de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et de vous souhaiter beaucoup de succès pour relever les défis qui nous attendent, défis qui sont particulièrement importants ces semainesci, cette semaine et la semaine prochaine. | UN | وأود في البداية أن أهنئكم بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح متمنياً لكم كامل التوفيق في التصدي للتحديات التي تنتظرنا، وهي تحديات بالغة الأهمية في هذين الأسبوعين، أي هذا الأسبوع والأسبوع القادم. |
Je voudrais tout d'abord vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et vous assurer de la coopération et de l'appui sans réserve du Groupe des 21 dans l'exercice de vos fonctions. | UN | أود أولا وقبل كل شيء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم تعاون المجموعة ودعمها الكاملين لدى اضطلاعكم بمسؤولياتكم. |
Nous vous félicitons et vous adressons nos compliments pour votre présidence. | UN | نبارك لكم توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح ونهنئكم على ذلك. |
M. PETŐCZ (Slovaquie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous féliciter de votre accession à ce poste et vous souhaiter un plein succès dans l'exercice de vos fonctions. | UN | السيد بيتوتش (سلوفاكيا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأتمنى لكم كل التوفيق في أداء واجباتكم. |
Permettez-moi également, au nom de ma délégation, de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | وأود أيضاً أن أعرب عن تهنئة وفدي لكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |