Conseil consultatif des entreprises pour la région du bassin du Tumen | UN | المجلس الاستشاري لشؤون الأعمال التجارية لمنطقة نهر تومين الكبرى |
Fonds d'affectation spéciale PNUD/République de Corée à l'appui du Programme de développement du bassin du fleuve Tumen | UN | الصنــدوق الاستئماني المشترك بين البرنامــج الإنمائي وجمهورية كوريا لدعم برنامج تنمية منطقة نهر تومين |
On a proposé de conclure des accords internationaux ayant pour objet de créer une commission consultative pour l'Asie du Nord-Est et un comité de coordination pour le développement économique de la région du fleuve Tumen. | UN | واقتُرح إبرام اتفاقات دولية ﻹنشاء لجنة استشارية لشمال شرقي آسيا، ولجنة تنسيقية للتنمية الاقتصادية لمنطقة نهر تومين. |
Je crois qu'il est dénommé Tomin dans votre rapport. | Open Subtitles | أَعتقدُ أن تقريرَكَ * يشير إليه على أنه * تومين |
Tommen s'est même rendu au Sept lui-même pour s'expliquer avec le Grand Moineau. | Open Subtitles | تومين حتى ذهب إلى سبتمبر نفسه لمواجهة سبارو العليا. |
Le Directeur adjoint du bureau régional a également remercié les gouvernements qui avaient fourni un appui à la Commission du Mékong et au projet concernant la mise en valeur du bassin du Tumen. | UN | كما أعرب عن شكره للحكومات التي قدمت الدعم إلى لجنة الميكونغ وإلى مشروع نهر تومين. |
Il a confirmé l'interprétation qui avait été donnée des incidences d'une participation en qualité d'observateur au projet relatif au Comité de gestion du programme de mise en valeur du bassin du Tumen. | UN | وأكد التفهم لما يترتب من آثار على مركز المراقب في لجنة إدارة البرامج التابعة لمشروع نهر تومين. |
Le Directeur adjoint du bureau régional a également remercié les gouvernements qui avaient fourni un appui à la Commission du Mékong et au projet concernant la mise en valeur du bassin du Tumen. | UN | كما أعرب عن شكره للحكومات التي قدمت الدعم إلى لجنة الميكونغ وإلى مشروع نهر تومين. |
Il a confirmé l'interprétation qui avait été donnée des incidences d'une participation en qualité d'observateur au projet relatif au Comité de gestion du programme de mise en valeur du bassin du Tumen. | UN | وأكد التفهم لما يترتب من آثار على مركز المراقب في لجنة إدارة البرامج التابعة لمشروع نهر تومين. |
Elle a provisoirement été détenue au centre de détention des gardes frontières à Tumen en Chine avant d'être rapatriée en République populaire démocratique de Corée. | UN | وسُجنت مؤقتاً في مركز الاحتجاز الحدودي تومين في الصين قبل إعادتها إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Conseil consultatif de l'Initiative du bassin du Tumen comprenant la Chine, | UN | المجلس الاستشاري لشؤون الأعمال التجارية لمبادرة منطقة نهر تومين الكبرى، بما في ذلك الصين |
146. L'Administrateur assistant a décrit brièvement l'état actuel du programme d'aménagement du bassin du fleuve Tumen. | UN | ١٤٦ - وحدد مدير البرنامج المساعد بإيجاز المركز الحالي لبرنامج تنمية منطقة نهر تومين. |
Il a indiqué que les pays participants devraient avoir signé les accords juridiques nécessaires d'ici à la fin de l'année 1993 et que la charte de la corporation du fleuve Tumen aurait été établie. | UN | وذكر أنه من المنتظر في نهاية ١٩٩٣ أن توقع البلدان المشاركة على الاتفاقات القانونية وأن يتم الاتفاق على ميثاق للتعاون بشأن نهر تومين. |
Les projets du fleuve Tumen et de la Route de la soie ont été lancés il y a déjà longtemps mais se caractérisent tous deux par un fossé énorme entre les ambitions et les ressources disponibles. | UN | فمشروعا نهر تومين وطريق الحرير ما زالا قيد التنفيذ لفترة طويلة ولكنهما يتميزان بثغرة واسعة بين الطموحات الكبيرة والموارد الضئيلة. |
Fonds de la République de Corée pour la région du Tumen | UN | البيان الثاني - صندوق جمهورية كوريا، لمنطقة تومين |
FONDS DE LA RÉPUBLIQUE DE CORÉE POUR LA RÉGION DU Tumen | UN | صندوق جمهورية كوريا لمنطقة تومين |
En ce moment, Tomin est confronté au fait qu'il a voué sa vie à servir de faux dieux. | Open Subtitles | حَسناً، في الوقت الحاضر، تومين ) سيأتى بحقيقةِ ) أنّه يُكرّسُ حياتَه فى خِدْمَة الآلهةِ الخاطئةِ |
Selon Tomin, vous ne connaissiez pas la rumeur sur l'extinction des feux de Celestis. | Open Subtitles | تومين ) اخبرنى بأنك سمعت عن ) ( الإشاعة بأن النيران تخرج من ( سيليستيس |
Je suppose que Tomin a aussi dit qu'on n'est pas du secteur. | Open Subtitles | أَفترضُ بأن ( تومين ) اوضح أيضاً بأنّنا لَسنا مِنْ هنا |
Je parle au nom du roi Tommen de la maison Baratheon, Premier du Nom. | Open Subtitles | أتحدث نيابة عن الملك (تومين) من منزل (براثيون) الأول من اسمه |
Je veux tout connaître tout sur le Roi Tommen, Premier du nom. | Open Subtitles | أريد أن أعرف كل شىء يمكن معرفته عن الملك "تومين الأول" |