"تونس في الفترة" - Translation from Arabic to French

    • Tunis
        
    Une deuxième conférence de ce genre a eu lieu à Tunis du 16 au 18 mars 1996. UN ثم عقد مؤتمر ثانٍ من هذا القبيل في تونس في الفترة من ١٦ إلى ١٨ آذار/مارس ١٩٩٦.
    Cette réunion, intitulée " Rencontre du Collectif 1995 Maghreb Égalité : Les actions d'ici l'an 2000 " , organisée par l'UNESCO, s'est tenue à Tunis du 19 au 24 avril 1996. UN وُعقد هذا الاجتماع، الذي نظمته اليونسكو والمعنون " لقاء التجمع المغاربي للمساواة ١٩٩٥: اﻷعمال من هنا إلى عام ٢٠٠٠ " ، في تونس في الفترة من ١٩ إلى ٢٤ نيسان/ابريل ١٩٩٦.
    Le Directeur actuel a assisté à la réunion de la Phase II tenue à Tunis du 16 au 18 novembre 2005. UN وحضر مدير المركز الحالي اجتماع المرحلة الثانية من المؤتمر في تونس في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Lors de la Conférence des ministres africains du commerce, qui s'est tenue à Tunis du 24 au 27 octobre 1994, les pays africains ont réaffirmé leur volonté de s'intégrer à l'économie mondiale. UN وقال إنه أثناء اجتماع مؤتمر وزراء التجارة الافريقيين، الذي انعقد في تونس في الفترة من ٢٤ الى ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، فإن البلدان الافريقية جددت تأكيد عزمها على الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    Un séminaire interrégional sur la " Mobilisation et l'organisation sociales des pauvres " a été organisé par le secrétariat de la CNUCED, avec le concours du PNUD et du Gouvernement néerlandais, et accueilli à Tunis par le Gouvernement tunisien, du 15 au 18 novembre 1993. UN نظﱠمت أمانة اﻷونكتاد حلقة تدارس أقاليمية عنوانها " التعبئة الاجتماعية وتنظيم الفقراء " ، وذلك بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وحكومة هولندا، واستضافتها حكومة تونس في مدينة تونس في الفترة من ٥١ إلى ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١.
    42. Le Programme a apporté son appui à l'Académie internationale d'astronautique pour l'organisation de la première Conférence méditerranéenne d'astronautique, qui s'est tenue à Tunis du 17 au 19 novembre 2008. UN 42- ووفّر البرنامج الدعم للأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية من أجل تنظيم المؤتمر المتوسطي الأول للملاحة الفضائية الذي عُقد في تونس في الفترة من 17 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    L'organisation a assuré l'animation d'un séminaire sur la gestion des eaux transfrontalières, tenu à Tunis du 26 au 30 octobre, organisé par la Facilité africaine de l'eau et la Banque africaine de développement. UN وتولت المنظمة إحياء حلقة دراسية حول إدارة المياه العابرة للحدود، انعقدت في تونس في الفترة من 26 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر، ونظمها المرفق الأفريقي للمياه، ومصرف التنمية الأفريقي.
    Ce partenariat vise aussi à contribuer, dans le cadre du mandat de la CNUCED, à la préparation de la deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information, qui doit se tenir à Tunis du 16 au 18 novembre 2005. UN وتهدف الشراكة أيضاً إلى الإسهام، في إطار ولاية الأونكتاد، في التحضير للمرحلة الثانية لمؤتـمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، المقرر عقدها في تونس في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    À cet égard, nous soulignons l'importance d'une préparation et d'une participation effectives de tous les pays en développement à la deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information, qui doit se tenir à Tunis du 16 au 18 novembre 2005. UN ونؤكد في هذا الشأن أهمية إعداد جميع البلدان النامية إعداداً فعالاً للمرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المقرر عقده في تونس في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، كما نؤكد أهمية مشاركتها فيه مشاركة فعالة.
    À cet égard, nous soulignons l'importance d'une préparation et d'une participation effectives de tous les pays en développement à la deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information, qui doit se tenir à Tunis du 16 au 18 novembre 2005. UN ونؤكد في هذا الشأن أهمية إعداد جميع البلدان النامية إعداداً فعالاً للمرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المقرر عقده في تونس في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، كما نؤكد أهمية مشاركتها فيه مشاركة فعالة؛
    Tenu à Tunis du 22 au 26 septembre, l'atelier s'adressait à des participants de l'Algérie, du Burkina Faso, du Cameroun, du Tchad, de la Guinée Bissau, du Mali, du Maroc, du Sénégal et de la Tunisie. UN عقدت في تونس في الفترة من 22 إلى 26 أيلول/سبتمبر، واستهدفت حلقة التدريب العملية المشاركين من الجزائر وبوركينا فاصو والكاميرون وتشاد وغينيا بيساو ومالي والمغرب والسنغال وتونس.
    2. Salue de nouveau avec gratitude la généreuse offre du Gouvernement tunisien, qui a proposé d'accueillir à Tunis la seconde phase du Sommet, du 16 au 18 novembre 2005; UN " 2 - تجدد الإعراب عن امتنانها للعرض السخي الذي قدمته حكومة تونس لاستضافة المرحلة الثانية من مؤتمر القمة الذي سيعقد في تونس في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/ نوفمبر 2005؛
    2. Salue de nouveau avec gratitude la généreuse offre faite par le Gouvernement tunisien d'accueillir la seconde phase du Sommet, qui aura lieu à Tunis du 16 au 18 novembre 2005; UN 2 - تجدد الإعراب عن امتنانها للعرض السخي الذي قدمته حكومة تونس لاستضافة المرحلة الثانية من مؤتمر القمة الذي سيعقد في تونس في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005؛
    1. Remercie le Gouvernement tunisien d'avoir accueilli à Tunis, du 16 au 18 novembre 2005, la seconde phase du Sommet mondial sur la société de l'information ; UN 1 - تعرب عن امتنانها لحكومة تونس لاستضافتها المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات في تونس في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005؛
    internationale sur le thème < < Terrorisme : dimensions, menaces et contre-mesures > > , tenue à Tunis du 15 au 17 novembre 2007 UN الملاحظات الختامية لرئاسة المؤتمر الدولي حول الإرهاب: الأبعاد والمخاطر وآليات المعالجة، الذي عقد في تونس في الفترة من 15 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2007
    À cet égard, nous soulignons l'importance d'une préparation et d'une participation effectives de tous les pays en développement à la deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information, qui doit se tenir à Tunis du 16 au 18 novembre 2005. UN ونؤكد في هذا الشأن أهمية إعداد جميع البلدان النامية إعدادا فعالا للمرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المقرر عقده في تونس في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، كما نؤكد أهمية مشاركتها فيه مشاركة فعالة؛
    Rapporteur général du dix-huitième congrès de l'Association internationale des magistrats de la jeunesse et de la famille (AIMJF) organisé du 21 au 24 avril 2010 à Tunis en partenariat avec l'Association tunisienne des droits de l'enfant (ATUDE), sur le thème général: < < Unis dans la diversité. UN مقرر عام للمؤتمر الثامن عشر للجمعية الدولية لقضاة الأحداث والأسرة المعقود في تونس في الفترة من 21 إلى 24 نيسان/أبريل 2010 في شراكة مع الجمعية التونسية لحقوق الطفل وموضوعه العام: متحدون في التنوع.
    , qu'elle a fait siens, ainsi que l'Engagement de Tunis et l'Agenda de Tunis pour la société de l'information, adoptés lors de la seconde phase du Sommet, tenue à Tunis du 16 au 18 novembre 2005 UN ) وأقرتهما الجمعية العامة()، وإلى التزام تونس وبرنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات اللذين اعتمدتهما القمة في مرحلتها الثانية التي عقدت في مدينة تونس في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005(
    À sa vingt-huitième session, tenue du 15 au 18 septembre 2014 à Tunis, la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) a adopté les résolutions 315 (XXVIII) et 320 (XXVIII), qui ont servi de point de départ aux résolutions ci-après, qui sont soumises pour décision au Conseil économique et social : UN ١ - اتخذت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، في دورتها الثامنة والعشرين المعقودة في مدينة تونس في الفترة من 15 إلى 18 سبتمبر/أيلول 2014، القرارين 315 (د-28) و 320 (د-28) اللذين تُقدَّم على أساسهما مشاريع القرارات التالية ليتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي الإجراء اللازم بشأنها.
    Pour le combler, la communauté internationale devrait donner suite aux conclusions de la deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information, tenu à Tunis du 16 au 18 novembre 2005, afin d'instaurer une société de l'information ouverte, équilibrée et orientée vers le développement. UN ولسد هذه الثغرة، ينبغي للمجتمع الدولي أن يتابع الاستنتاجات التي تم التوصل إليها في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. والمعقودة في تونس في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بهدف إنشاء مجتمع معلومات منفتح ومتوازن وموجه نحو التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more