"تيجان كباح" - Translation from Arabic to French

    • Tejan Kabbah
        
    Le fait que le Gouvernement du Président Ahmed Tejan Kabbah répugne à engager le dialogue montre bien qu'il n'a pas la volonté politique de rechercher un règlement négocié. UN إن نفور حكومة الرئيس أحمد تيجان كباح من الحوار هو مؤشر واضح على انعدام اﻹرادة السياسية على السعي وراء تسوية تفاوضية.
    ALHADJI Dr. Ahmad Tejan Kabbah Caporal Foday Saybana SANKOH UN الحاج الدكتور أحمد تيجان كباح العريف فوداي سايبانا سنكوح،
    Communiqué de presse publié à l'issue de la visite en République de Guinée de S. E. Alhaji Ahmad Tejan Kabbah, Président de la République de Sierra Leone UN نشرة صحفية عن زيارة فخامة الحاج الدكتور أحمد تيجان كباح رئيس جمهورية سيراليون إلى جمهورية غينيا
    Le Président Lansana Conté a exprimé la gratitude du Gouvernement et du peuple guinéens au Président Ahmad Tejan Kabbah pour sa visite, qu'il considère comme très importante. UN وأعرب الرئيس لانسانا كونتي عن شكره وشكر حكومة وشعب جمهورية غينيا إلى الرئيس أحمد تيجان كباح على زيارته التي يعتبرها ذات أهمية كبيرة.
    Ils se sont déclarés prêts à coopérer avec le Gouvernement du Président Tejan Kabbah à la réalisation de ces objectifs. UN وأعربوا أيضا عن استعدادهم للتعاون مع حكومة الرئيس تيجان كباح من أجل تحقيق هذه اﻷهداف.
    — Rétablissement du gouvernement légitime du Président Tejan Kabbah dans un délai de six mois; UN - إعادة تنصيب حكومة الرئيس تيجان كباح الشرعية خلال فترة ستة أشهر؛
    Cette dernière a joué un rôle important dans le renversement de la junte militaire composée de membres du Conseil révolutionnaire des forces armées et du Front révolutionnaire uni et le rétablissement au pouvoir du Président Tejan Kabbah démocratiquement élu. UN وقد مارست هاتان الشركتان دورا هاما في الإطاحة بالزمرة العسكرية للتحالف المشكل من المجلس الثوري للقوات المسلحة والجبهة الثورية المتحدة وفي إعادة الرئيس تيجان كباح المنتخب ديمقراطياً إلى السلطة.
    La paix était presque atteinte avec la signature, en novembre 1996, d'un accord entre le Président Alhaji Ahmed Tejan Kabbah et le chef des rebelles, Foday Sankoh. UN وقد بدا أن السلام قد تحقق عندما وُقّع اتفاق في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ بين الرئيس الحاج أحمد تيجان كباح وزعيم المتمردين فوداي سانكو.
    La destitution du Président Tejan Kabbah et la prise du pouvoir par un conseil révolutionnaire, qui a immédiatement exigé du Nigéria le retour de Foday Sankoh, a ainsi mis un terme à la paix précaire qui s’était instaurée, ranimant les violences qui ravagent déjà le pays. UN وأدى قلب نظام الرئيس أحمد تيجان كباح وتولي مجلس ثوري مقاليد السلطة، حيث طلب من نيجيريا على الفور إعادة فوداي سانكو، إلى وضع نهاية لسلام هشّ وعودة العنف الذي ما زال يؤثر على ذلك البلد.
    Avoir maintenu Executive Outcomes dans ses fonctions jusque tard dans l’année 1996 a été une erreur et une perte de temps qui, selon l’hypothèse exposée dans le présent rapport, ont porté préjudice au gouvernement légitime du Président Tejan Kabbah. UN أما اﻹبقاء على شركة للقيام بتلك المهام حتى وقت متقدم جداً من عام ٦٩٩١ فقد كان خطأ ووقتاً ضائعاً أدى، وفقاً للافتراض المقدم هنا، إلى إضعاف الحكومة المشروعة للرئيس أحمد تيجان كباح.
    11. Les Ministres ont affirmé qu'il importait que le Président Ahmad Tejan Kabbah rentre le plus tôt possible en Sierra Leone dans un climat offrant toutes les garanties de sécurité et de dignité. UN ١١ - وأكد الوزراء على ضرورة العودة المبكرة للرئيس أحمد تيجان كباح إلى سيراليون في جو يكفل اﻷمن والكرامة.
    Ils ont noté que l'objectif de la CEDEAO, de l'OUA et de l'Organisation des Nations Unies, qui est de rétablir l'ordre constitutionnel et de remettre en place le Gouvernement légitime, serait réalisé avec le retour du Président Tejan Kabbah en Sierra Leone. UN ولاحظوا أن هدف الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة المتمثل في استعادة النظام الدستوري وإعادة تنصيب الحكومة الشرعية سيتحقق بعودة الرئيس تيجان كباح إلى سيراليون.
    Le Ministre nigérian, M. Ikimi, m'a rendu compte de sa visite à Freetown le 18 février puis de sa rencontre à Conakry avec le Président Tejan Kabbah. UN وأطلعني الزعيم إيكيمي على زيارته لفريتاون في ١٨ شباط/فبراير واجتماعه بعد ذلك بالرئيس تيجان كباح في كوناكري.
    À cet égard, le Gouvernement libérien réaffirme qu'il reconnaît le gouvernement élu du Président Ahmed Tejan Kabbah comme Gouvernement légitime de la Sierra Leone. UN وفي هذا الصدد تؤكد حكومة ليبريا مرة أخرى اعترافها بحكومة الرئيس أحمد تيجان كباح المنتخبة، بوصفها الحكومة الشرعية لسيراليون.
    Il paraît donc nécessaire que le Gouvernement de Tejan Kabbah soit en mesure d'exercer un contrôle effectif, une fois Tejan Kabbah rétabli dans ses fonctions le 22 avril 1998. UN ولذا، يُرى من الضروري تمكين حكومة تيجان كباح من ممارسة سيطرة فعالة بمجرد عودتها إلى ولايتها في ٢٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١.
    Par son attitude provocante et son intransigeance, la junte n'a cessé de s'opposer à tout règlement pacifique de la crise et au rétablissement du gouvernement démocratiquement élu du Président Ahmad Tejan Kabbah. UN وقد استمر المجلس الحاكم في التشبث بتحديه وتشدده إزاء الحل السلمي لﻷزمة واستعادة حكومة الرئيس أحمد تيجان كباح المنتخبة ديمقراطيا في نهاية المطــاف.
    Au bout du compte, elle n'a toutefois pu se flatter d'avoir de nombreux partisans : la majorité des Sierra-Léoniens ont continué de réclamer le rétablissement du gouvernement légitime du Président Tejan Kabbah. UN على أنه لا يمكن للمجلس العسكري إجمالا أن يزعم أن هناك من يناصره ﻷن أغلبية شعب سيراليون ما زالت تصرخ من أجل إعادة حكومة الرئيس تيجان كباح المشروعة.
    Le Président Ahmad Tejan Kabbah a exprimé sa profonde gratitude à son ami le Président Lansana Conté, pour la généreuse hospitalité accordée aux réfugiés sierra-léonais en Guinée. UN وأعرب الرئيس الدكتور أحمد تيجان كباح عن امتنانه لصديقه وأخيه الرئيس لانسانا كونتي على الحفاوة التي يقابل بها في غينيا اللاجئون من سيراليون.
    Le Gouvernement d'Ahmed Tejan Kabbah a toujours souligné qu'il ne ferait exécuter que les auteurs des crimes les plus graves, position qui est exposée dans son < < livre blanc > > publié en réponse au rapport de la Commission Vérité et Réconciliation. UN وما فتئت الحكومة التي يرأسها أحمد تيجان كباح تدّعي أنها لن تلجأ إلى تنفيذ الإعدامات إلا في الجرائم الأشد خطورة، وقد ورد ذلك في كتابها الأبيض الذي أصدرته رداً على تقرير لجنة الحقيقة والمصالحة.
    Le Président Ahmed Tejan Kabbah et le Révérend Jesse Jackson ont tenu une réunion avec le caporal Foday Saybana Sankoh, le 18 mai 1999, sous les auspices du Président Gnassingbe Eyadema. UN اجتمع الرئيس أحمد تيجان كباح والقس جيسي جاكسون في ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٩ والعريف فوداي سايبانا سنكوح، برعاية الرئيس غناسنغبي إياديما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more