"تيسير التجارة والنقل" - Translation from Arabic to French

    • facilitation du commerce et des transports
        
    • facilitation du commerce et du transport
        
    • faciliter le commerce et les transports
        
    • facilitation des échanges et des transports
        
    • de facilitation
        
    • facilitation du commerce et de transports
        
    • faciliter le commerce et le transport
        
    • faciliter les échanges et les transports
        
    • facilitation des transports et du commerce
        
    • la facilitation du transport et du commerce
        
    Il est important de rechercher un partage équilibré des bénéfices des mesures de facilitation du commerce et des transports entre tous les partenaires commerciaux. UN ومن المهم التطلع نحو تحقيق توازن عادل للمكاسب المتأتية عن تدابير تيسير التجارة والنقل فيما بين جميع الشركاء التجاريين.
    Les partenariats régionaux et la coopération dans le domaine de la facilitation du commerce et des transports peuvent souvent jouer un rôle de catalyseur pour les réformes nationales. UN ويمكن للشراكات والتعاون الإقليميين في مجال تيسير التجارة والنقل أن يوفرا، في كثير من الأحيان، حافزاً للإصلاحات الوطنية الرامية إلى تيسير التجارة.
    Elle pouvait servir à soutenir les relations commerciales SudSud existantes, par exemple dans le domaine de la facilitation du commerce et des transports. UN ويمكن استغلاله لاستدامة الصلات التجارية فيما بين بلدان الجنوب التي أصبحت قائمة بالفعل، مثل تيسير التجارة والنقل.
    Les gouvernements doivent adapter une approche globale en ce qui concerne l'introduction des TIC et ne pas limiter leurs efforts à la facilitation du commerce et du transport. UN ولا بد أن تسلك الحكومات نهجاً كلية عند اعتماد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وألا تحصر جهودها في تيسير التجارة والنقل.
    Les participants ont examiné les mesures pratiques prises par les commissions régionales de l'ONU pour mettre en place des mesures de facilitation du commerce et des transports. UN واستعرض الإجراءات العملية التي نُفذت من خلال لجان الأمم المتحدة الإقليمية لإدراج تدابير تيسير التجارة والنقل.
    Ce projet devrait contribuer à la conception et à la mise en œuvre de projets de coopération technique et de renforcement des capacités dans le domaine de la facilitation du commerce et des transports. UN ومن المتوقع أن يساعد المشروع في صياغة وإعداد مشاريع التعاون التقني وبناء القدرات في مجال تيسير التجارة والنقل.
    La facilitation du commerce et des transports dans le cadre de la mutation structurelle de l'économie 5 UN تيسير التجارة والنقل كجزء من التغير الهيكلي 5
    Liens entre la facilitation du commerce et des transports et le développement 6 UN العلاقات بين تيسير التجارة والنقل والتنمية 5
    Portée et calendrier des programmes de facilitation du commerce et des transports 12 UN نطاق برامج تيسير التجارة والنقل وجدولها الزمني 10
    La partie B examine les liens existant entre la facilitation du commerce et des transports et le processus de développement. UN :: الجزء باء يمحص النظر في الروابط الموجودة بين تيسير التجارة والنقل وعملية التنمية.
    Les pays qui n'ont pas adopté de mesures appropriées de facilitation du commerce et des transports n'attireront pas les investissements nécessaires pour participer à ce processus. UN والبلدان التي تعاني قصوراً في تدابير تيسير التجارة والنقل لن تجلب الاستثمارات اللازمة للمشاركة في هذه العملية.
    La facilitation du commerce et des transports dans le cadre de la mutation structurelle de l'économie UN تيسير التجارة والنقل كجزء من التغير الهيكلي
    Liens entre la facilitation du commerce et des transports et le développement UN العلاقات بين تيسير التجارة والنقل والتنمية
    Dans le même temps, il est généralement plus facile de prendre des mesures de facilitation du commerce et des transports dans les pays développés que dans les pays en développement et les PMA. UN وفي الوقت نفسه، عادة ما يكون تيسير التجارة والنقل أسهل في البلدان المتقدمة منه في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    Il existe donc une relation dynamique entre les deux; la facilitation du commerce et des transports et le développement sont mutuellement bénéfiques. UN ومن ثم، فإن هناك علاقة دينامية بين الأمرين؛ فكل من تيسير التجارة والنقل والتنمية يستفيد من الآخر.
    De bonnes mesures de facilitation du commerce et des transports favoriseront le commerce légitime et maintiendront, au moins, les contrôles au même niveau ou amélioreront la qualité des contrôles sans créer des obstacles supplémentaires au commerce. UN إن نجاح عملية تيسير التجارة والنقل سيشجع التجارة المشروعة ويحافظ على الأقل على نفس مستويات المراقبة، أو سيحسن نوعية المراقبة دون أن تترتب على ذلك حواجز إضافية تعرقل التجارة.
    Mais les engagements n'auront pas tous la même influence sur le programme de facilitation du commerce et des transports dans un pays donné. UN لكن ليس لكل المشاريع نفس التأثير في برنامج بلد ما في مجال تيسير التجارة والنقل.
    Afin d'être efficaces, les consultations entre secteur public et secteur privé devraient être périodiques et institutionnalisées dans le cadre de comités de facilitation du commerce et du transport. UN إن المشاورات بين القطاعين العام والخاص، كيما تكون فعالة، ينبغي أن تكون منتظمة وأن تكتسي طابعاً مؤسسياً من خلال لجان تيسير التجارة والنقل.
    Seule une belle coopération permettra d'adopter une approche commune en vue de l'élaboration, de l'application et du suivi des réformes visant à faciliter le commerce et les transports. UN ولا غنى عن هذا التعاون في اتباع نهج مشترك ومنسق لتصميم وتنفيذ ورصد الإصلاحات المتعلقة بسياسة تيسير التجارة والنقل.
    Dans l'ensemble, les restrictions à la facilitation des échanges et des transports sont préjudiciables à la croissance économique, à la coopération régionale et à l'intégration. UN وعموما، تضر القيود التي تحد من تيسير التجارة والنقل بالنمو الاقتصادي والتعاون والتكامل الإقليميين.
    8. Dans une note thématique établie à l'intention d'une manifestation de la CNUCED prévue en marge de la Conférence, il a été souligné que pour faciliter le commerce et le transport le long de couloirs de transit, les pays en développement sans littoral et de transit devaient appliquer des règles, règlements et recommandations arrêtés à l'échelon international. UN 8- وأشير، في مذكرة للقضايا تم إعدادها لاجتماع عقده الأونكتاد في نفس فترة انعقاد المؤتمر، إلى أنه " بغية تيسير التجارة والنقل من خلال ممرات العبور، ينبغي أن تستخدم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، قواعد وأنظمة وتوصيات متفقاً عليها دولياً.
    Ces organes favorisent une coordination efficace entre les différentes entités chargées de faciliter les échanges et les transports internationaux. UN وتقوم هذه اللجان بتيسير التنسيق الفعال بين الوكالات ذات الصلة المسؤولة عن تيسير التجارة والنقل على الصعيد الدولي.
    Elle devrait en outre rechercher l'appui des donateurs pour développer ses activités dans le cadre du Partenariat mondial pour la facilitation des transports et du commerce. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يطلب دعم مجتمع المانحين لتوسيع نطاق أنشطته في إطار الشراكة العالمية من أجل تيسير التجارة والنقل.
    Le Partenariat mondial pour la facilitation du transport et du commerce figure parmi ces initiatives. UN وتعتبر الشراكة العالمية من أجل تيسير التجارة والنقل مبادرة من هذا النوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more