"تيسير تنسيق الأنشطة" - Translation from Arabic to French

    • faciliter la coordination des activités
        
    • facilitant la coordination des activités
        
    Pendant la phase de relèvement rapide, le PNUD devrait faciliter la coordination des activités et appuyer le renforcement des capacités à long terme. UN وخلال مرحلة الإنعاش المبكر، ينبغي أن يعمل البرنامج الإنمائي على تيسير تنسيق الأنشطة ودعم بناء القدرات في الأجل الطويل.
    33. Le SBSTA a pris note du rapport oral présenté par sa présidente sur les moyens de faciliter la coordination des activités se rapportant à la décision 2/CP.13. UN 33- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير الشفوي لرئيستها بشأن سبل تيسير تنسيق الأنشطة المتصلة بالمقرر 2/م أ-13.
    36. Le SBSTA a pris note du rapport oral présenté par son président sur les moyens de faciliter la coordination des activités se rapportant à la décision 2/CP.13. UN 36- أحاطت الهيئة الفرعية بالتقرير الشفوي المقدم من رئيسها عن سُبل تيسير تنسيق الأنشطة المتصلة بالمقرر 2/م أ-13.
    faciliter la coordination des activités régionales en recourant aux institutions existantes, telles que les Bureaux régionaux de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et ceux du Programme des Nations Unies pour l'environnement; UN ' 1` تيسير تنسيق الأنشطة الإقليمية التي تستخدم الأجهزة الحالية مثل المكاتب الإقليمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Tout en notant qu'il importait de préserver l'autonomie et la spécificité des organes conventionnels, il a été reconnu que les présidents avaient un rôle de chef de file à jouer pendant l'intersession en facilitant la coordination des activités communes et la représentation, notamment pour l'examen et l'adoption de déclarations conjointes. UN وبينما أُشير إلى وجوب احترام استقلال وخصوصية هيئات المعاهدات، فقد جرى التسليم بالدور القيادي الذي يقوم به رؤساء الهيئات أثناء الفترة التي تتخلل الدورات في تيسير تنسيق الأنشطة المشتركة والتمثيل، من قبيل النظر في البيانات المشتركة واعتمادها.
    i) faciliter la coordination des activités régionales en recourant aux institutions existantes, telles que les Bureaux régionaux de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et ceux du Programme des Nations Unies pour l'environnement; UN ' 1` تيسير تنسيق الأنشطة الإقليمية التي تستخدم الأجهزة الحالية مثل المكاتب الإقليمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Cette participation vise à faciliter la coordination des activités connexes des différentes organisations, à échanger des informations et des connaissances et à éviter que les produits de ces activités ne fassent double emploi. UN وتهدف هذه المشاركة إلى تيسير تنسيق الأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها مختلف المنظّمات وتبادل المعلومات والخبرة وتفادي الازدواجية في نواتج العمل الناجمة عن ذلك.
    18. Rappel: À sa trente-deuxième session, le SBSTA a pris note du rapport oral présenté par son président sur les moyens de faciliter la coordination des activités se rapportant à la décision 2/CP.13. UN 18- الخلفية: أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثانية والثلاثين بالتقرير الشفوي لرئيسها بشأن سبل تيسير تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالمقرر 2/م أ-13.
    32. Le SBSTA a demandé à son président de continuer d'étudier des moyens de faciliter la coordination des activités relatives aux décisions 2/CP.13, 4/CP.15 et 1/CP.16, et de lui faire rapport à ce sujet au cours de ses futures sessions. UN 32- وطلبت الهيئة الفرعية إلى رئيسها مواصلة استكشاف سبل تيسير تنسيق الأنشطة المتعلقة بالمقررات 2/م أ-13 و4/م أ-15 و1/م أ-16، وتقديم تقرير إلى الهيئة الفرعية في الدورات المقبلة.
    Pour faciliter la coordination des activités concernant l'Année, le Directeur du secrétariat du Forum a incité l'équipe de l'Année internationale des forêts à constituer des partenariats avec des organisations internationales de premier plan dans des domaines tels que les films et les médias, les fondations d'art et les centres de réflexion politique. UN 28 - للمساعدة على تيسير تنسيق الأنشطة المتصلة بالسنة الدولية، تولى مدير أمانة المنتدى قيادة فريق السنة الدولية للغابات في بناء الشراكات مع المنظمات الدولية الرائدة في مجالات تشمل الأفلام ووسائط الإعلام السينمائية ومؤسسات الفنون ومراكز الفكر في مجال السياسات.
    Recommande qu'un nombre limité de < < centres correspondants > > régionaux, responsables de faciliter la coordination des activités relatives à la gestion des produits chimiques et des déchets dans les régions, soit sélectionné parmi les centres régionaux existants des Conventions de Bâle et de Stockholm. UN 16 - يوصي بأن يختار من بين المراكز الإقليمية القائمة التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم، عدد محدود من " مراكز الاتصال " الإقليمية، المسؤولة عن تيسير تنسيق الأنشطة التي تغطي إدارة كل من المواد الكيميائية والنفايات في الأقاليم.
    22. Le SBSTA a également demandé à son président de continuer d'étudier des moyens de faciliter la coordination des activités relatives aux décisions 2/CP.13, 4/CP.15 et 1/CP.16, et de lui faire rapport à ce sujet au cours de ses futures sessions. UN 22- وطلبت الهيئة الفرعية إلى رئيسها مواصلة استكشاف سبل تيسير تنسيق الأنشطة المتعلقة بالمقررات 2/م أ-13 و4/م أ-15 و1/م أ-16، وتقديم تقرير إلى الهيئة الفرعية في الدورات المقبلة().
    43. Le SBSTA a prié sa présidente d'explorer les moyens de faciliter la coordination des activités évoquées au paragraphe 42 ci-dessus, conformément au cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement présenté dans les décisions 2/CP.7 et 2/CP.10, et appréciant l'existence et l'importance des activités conduites par les pays en développement avec leurs propres ressources. UN 43- وطلبت الهيئة الفرعية من رئيستها أن تستكشف سبل تيسير تنسيق الأنشطة المشار إليها في الفقرة 42 أعلاه، وفقاً لإطار بناء القدرات في البلدان النامية كما يرد في المقررين 2/م أ-7 و2/م أ-10، مع التسليم بوجود وأهمية الأنشطة التي تنفذها البلدان النامية باستخدام مواردها الخاصة.
    22. Le SBSTA a prié son Président de continuer à étudier les moyens de faciliter la coordination des activités ayant trait à la décision 2/CP.13 et de lui rendre compte à sa trente et unième session. UN 22- وطلبت الهيئة الفرعية إلى رئيسها مواصلة تقصي سبل تيسير تنسيق الأنشطة المتعلقة بالمقرر 2/م أ-13 وتقديم تقرير عن ذلك إلى دورتها الحادية والثلاثين().
    21. Rappel: À sa trente et unième session, le SBSTA a prié sa Présidente de continuer à étudier des moyens de faciliter la coordination des activités ayant trait à la décision 2/CP.13 et de lui en rendre compte à sa trente-deuxième session. UN طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الحادية والثلاثين من رئيسها مواصلة استكشاف سبل تيسير تنسيق الأنشطة المتصلة بالمقرر 2/م 1-13 وتقديم تقرير عن ذلك إلى الدورة الثانية والثلاثين(14).
    Tout en notant qu'il importait de préserver l'autonomie et la spécificité des organes conventionnels, il a été reconnu que les présidents avaient un rôle de chef de file à jouer pendant l'intersession en facilitant la coordination des activités communes et la représentation, notamment pour l'examen et l'adoption de déclarations conjointes. UN وبينما أُشير إلى وجوب احترام استقلال وخصوصية هيئات المعاهدات، فقد جرى التسليم بالدور القيادي الذي يقوم به رؤساء الهيئات أثناء الفترة التي تتخلل الدورات في تيسير تنسيق الأنشطة المشتركة والتمثيل، من قبيل النظر في البيانات المشتركة واعتمادها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more