"تيسير مناقشة" - Translation from Arabic to French

    • Faciliter les débats
        
    • faciliter l'examen
        
    • faciliter la discussion
        
    • faciliter les discussions
        
    • permettre un débat
        
    • faciliter le débat
        
    M. Fall a parlé de l'examen en cours par le Secrétariat des activités que le système des Nations Unies avait entreprises en faveur des peuples autochtones en vue de Faciliter les débats sur la création d'une instance permanente consacrée aux peuples autochtones au sein des Nations Unies. UN وأشار السيد فول إلى الاستعراض الجاري حاليا في اﻷمانة لﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة لصالح الشعوب اﻷصلية، من أجل تيسير مناقشة مسألة إنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية في اﻷمم المتحدة.
    Il convient donc de renforcer les activités de recherche et d'analyse en vue de Faciliter les débats sur les politiques à mener et les orientations politiques à arrêter et d'aider les pays membres à formuler des politiques et programmes nationaux de développement bien pensés. UN ومن ثم، فإن هناك حاجة إلى زيادة أنشطة البحث والتحليل التي من شأنها تيسير مناقشة السياسات المتكاملة، وتوصيات السياسة العامة لمساعدة البلدان الأعضاء على صياغة سياسات وبرامج إنمائية وطنية سليمة.
    b) Faciliter les débats d'experts et de représentants gouvernementaux sur les questions démographiques primordiales ou nouvelles; UN (ب) تيسير مناقشة الخبراء أو ممثلي الحكومات للمسائل السكانية الرئيسية أو الناشئة؛
    i) faciliter l'examen des questions pertinentes au sein des organes directeurs des institutions financières multilatérales; UN ' ١ ' تيسير مناقشة القضايا ذات الصلة في هيئات إدارة المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف؛
    i) faciliter l'examen des questions pertinentes au sein des instances dirigeantes des institutions financières multilatérales; UN ' ١ ' تيسير مناقشة القضايا ذات الصلة في هيئات إدارة المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف؛
    13. Le comité national devrait faciliter la discussion des activités futures à inclure dans les plans d'action locaux et nationaux ainsi que dans le rapport national. UN ١٣ - ينبغي أن تعمل اللجنة الوطنية على تيسير مناقشة اﻷنشطة المستقبلية التي ستدرج في خطط العمل الوطنية والمحلية وفي التقرير الوطني.
    faciliter les discussions tenues par les États Membres en vue d'adopter un barème équitable des contributions. UN تيسير مناقشة الدول الأعضاء وتحديد جدول منصف للأنصبة المقررة.
    Ce processus ouvert vise à permettre un débat général et inclusif sur la teneur du rapport et sur les recommandations qui y figurent, de même que sur les moyens de promouvoir une plus grande action internationale. UN وتنوي هذه العملية المفتوحة تيسير مناقشة واسعة النطاق وجامعة بشأن جوهر التقرير وتوصياته، فضلا عن السبل والوسائل اللازمة لاتخاذ إجراءات دولية أعظم.
    Elle a ensuite soulevé des questions précises devant le Groupe afin de faciliter le débat. UN ثم طرحت الخبيرة المختصة أسئلة محددة على الفريق من أجل تيسير مناقشة الموضوع.
    b) Faciliter les débats d'experts ou de représentants gouvernementaux sur les questions de population importantes ou nouvelles; UN (ب) تيسير مناقشة الخبراء أو ممثلي الحكومات للقضايا السكانية الرئيسية أو المستجدة؛
    b) Faciliter les débats d'experts et de représentants gouvernementaux sur les questions démographiques primordiales ou nouvelles; UN (ب) تيسير مناقشة الخبراء أو ممثلي الحكومات للقضايا السكانية الرئيسية أو الناشئة؛
    b) Faciliter les débats d'experts ou de représentants gouvernementaux sur les questions de population importantes ou nouvelles; UN (ب) تيسير مناقشة الخبراء أو ممثلي الحكومات للقضايا السكانية الرئيسية أو الناشئة؛
    b) Faciliter les débats d'experts ou de représentants gouvernementaux sur les questions de population importantes ou nouvelles; UN (ب) تيسير مناقشة الخبراء أو ممثلي الحكومات للقضايا السكانية الرئيسية أو الناشئة؛
    b) Faciliter les débats d'experts ou de représentants des gouvernements sur les questions de population importantes ou nouvelles; UN (ب) تيسير مناقشة الخبراء أو ممثلي الحكومات للقضايا السكانية الرئيسية أو الناشئة؛
    b) Faciliter les débats d'experts et de représentants gouvernementaux sur les questions de population importantes ou nouvelles; UN (ب) تيسير مناقشة الخبراء أو ممثلي الحكومات للقضايا السكانية الرئيسية أو الناشئة؛
    i) faciliter l'examen des questions pertinentes au sein des instances dirigeantes des institutions financières multilatérales; UN ' ١ ' تيسير مناقشة القضايا ذات الصلة في هيئات إدارة المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف؛
    i) faciliter l'examen des questions pertinentes au sein des instances dirigeantes des institutions financières multilatérales; UN ' ١ ' تيسير مناقشة القضايا ذات الصلة في هيئات ادارة المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف؛
    i) faciliter l'examen des questions pertinentes au sein des instances dirigeantes des institutions financières multilatérales; UN ' ١ ' تيسير مناقشة القضايا ذات الصلة في هيئات إدارة المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف؛
    L'objectif prioritaire de cette collecte d'informations est de faciliter la discussion sur des sujets précis lors des réunions du Groupe de travail afin d'aider les États parties à appliquer efficacement les articles de la Convention liés à la prévention de la corruption. UN وينبغي أن تكون الأولوية عند جمع المعلومات هي تيسير مناقشة مواضيع محدّدة في اجتماعات الفريق العامل بغية مساعدة الدول الأطراف في تنفيذ مواد الاتفاقية المتعلقة بمنع الفساد تنفيذا فعّالا.
    Afin de faciliter les discussions, les facilitateurs ont proposé d'examiner les principales questions qu'ils avaient identifiées, en se fondant sur les résultats des discussions antérieures et de l'atelier sur la gestion des HFC tenu immédiatement avant la réunion en cours. UN ومن أجل تيسير مناقشة منظمة، اقترح الميسرون مناقشة المسائل الرئيسية التي حددها الميسرون على أساس نتائج المناقشات السابقة، وحلقة العمل المعنية بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية التي انعقدت مباشرة قبل هذا الاجتماع.
    Néanmoins, certaines ont suggéré la mise en place de mécanismes d'examen préliminaires, c'estàdire un examen par des experts de la région considérée avant la réunion régionale, ou des examens par des pairs qui seraient effectués aussi au niveau sousrégional afin de permettre un débat plus approfondi portant sur des questions intéressant spécialement un certain groupe de pays de la sous-région. UN بيد أن بعض المساهمات اقترحت إنشاء آليات استعراض تمهيدية، من قبيل اضطلاع خبراء من الإقليم المعني باستعراض في سياق التحضير للاجتماع الإقليمي أو القيام باستعراض أنداد على المستوى دون الإقليمي أيضاً من أجل تيسير مناقشة أكثر تعمقاً وإدراج مواضيع دون إقليمية خاصة تهم مجموعة مختارة من البلدان.
    Afin d'appuyer les efforts de la Commission, le Bureau intégré a par ailleurs organisé, avec un financement du Fonds pour la consolidation de la paix, une série de dialogues visant à faciliter le débat avec les partis politiques, les groupes de femmes et de jeunes ainsi que les chefs religieux et traditionnels. UN ولتكميل الجهود التي تبذلها لجنة مراجعة الدستور، نظم مكتب بناء السلام بدعم من صندوق بناء السلام، سلسلة من الحوارات من أجل تيسير مناقشة العملية مع الأحزاب السياسية وجماعات النساء والشباب، والزعماء الدينيين والتقليديين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more