"تيسير نشر" - Translation from Arabic to French

    • faciliter la diffusion
        
    • faciliter le déploiement
        
    • Facilitation de la diffusion
        
    • facilitera la diffusion
        
    • facilitant la diffusion
        
    • la diffusion de
        
    • facilite la diffusion
        
    • facilite le déploiement
        
    • facilité le déploiement
        
    • favoriser la circulation
        
    • la facilitation du déploiement
        
    • faciliter la large diffusion des
        
    :: faciliter la diffusion des normes de données et des méthodes d'enquête courantes pour les données des entreprises et de l'administration; UN :: تيسير نشر معايير البيانات ومنهجيات الدراسات الاستقصائية الموحدة المتعلقة ببيانات المؤسسات والبيانات الإدارية.
    v. faciliter la diffusion auprès des commandants des opérations sur le terrain et des forces qu'ils dirigent des termes du présent Accord et de l'enchaînement des phases de sa mise en œuvre; UN ' 5` تيسير نشر أحكام هذا الاتفاق بين قادة الميدان والقوات الخاضعة لسيطرتهم، وتعريفهم بتسلسل مراحل تنفيذها؛
    La Mission continue de faciliter le déploiement d'EULEX en donnant accès aux installations communes à Pristina et Mitrovica. UN وتواصل بعثة الأمم المتحدة تيسير نشر بعثة الاتحاد الأوروبي بإتاحة وصولها إلى المرافق المشتركة في بريشتينا وميتروفيتشا.
    Aucun décaissement ne pourrait donc être fait dans l'immédiat en vue de faciliter le déploiement du personnel d'appui du Groupe. UN وبالتالي لا يمكن صرف أي مدفوعات فورية من أجل تيسير نشر موظفي دعم الفريق.
    :: Facilitation de la diffusion du rapport final de la Commission vérité et réconciliation UN :: تيسير نشر التقرير الختامي للجنة تقصي الحقائق والمصالحة
    vi) faciliter la diffusion de l’information et de la jurisprudence de la Cour auprès des conseils de la défense. UN ' ٦ ' تيسير نشر المعلومات وتوفير السوابق القانونية للمحكمة لمحامي الدفاع.
    Lors de sa création à la fin de 1995, il devait essentiellement faciliter la diffusion de documents de conférence et en premier lieu, ceux de la Conférence des statisticiens européens. UN وكان الهدف الأساسي من وراء إنشائه في ذلك الوقت تيسير نشر وثائق الاجتماعات، بدءا بمؤتمر الإحصائيين الأوروبيين.
    Des réseaux de connaissances thématiques sont en cours de constitution pour faciliter la diffusion des matériels techniques, l'échange des connaissances et des expériences et la mise en commun des bonnes pratiques. UN ويجري تطوير شبكات للمعرفة المواضيعية بغية تيسير نشر المواد التقنية، وتبادل المعرفة والخبرات، وتقاسم أفضل الممارسات.
    215. Les commissions régionales peuvent aussi faciliter la diffusion, au-delà d'une région donnée, d'informations relatives aux conventions, règles et normes. UN ٥١٢ - وتستطيع اللجان اﻹقليمية كذلك تيسير نشر الاتفاقيات والقواعد والمعايير خارج أي منطقة معينة.
    Les participants ont noté que les différents groupes de parties prenantes et les différentes régions avaient besoin de mieux comprendre et manier les Principes directeurs afin d'en faciliter la diffusion et la bonne application. UN ولاحظ المشاركون في المنتدى أن تعزيز القدرة على فهم المبادئ التوجيهية واستخدامها ضروري لدى جميع الفئات الجهات صاحبة المصلحة والمناطق بغية تيسير نشر المبادئ التوجيهية وتنفيذها بفعالية.
    Les plans d'action technologique sont un moyen essentiel de formuler des recommandations concernant les cadres de facilitation indiqués par les Parties pour faciliter la diffusion des technologies prioritaires. UN وتعد خطط العمل التكنولوجية عاملاً مهماً في تقديم توصيات تمكِّن أُطر العمل التي حددتها الأطراف من تيسير نشر التكنولوجيات ذات الأولوية.
    Il est par conséquent indispensable que le Gouvernement soudanais et le Gouvernement du Sud-Soudan fassent tout leur possible pour faciliter le déploiement de la FISNUA. UN لذا يتحتم على حكومتي السودان وجنوب السودان القيام بكل ما يلزم من أجل تيسير نشر القوة الأمنية.
    Les membres du Conseil ont apprécié les efforts du Secrétaire général adjoint pour faciliter le déploiement de la MONUC. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم لما يبذله وكيل الأمين العام من جهود من أجل تيسير نشر بعثة مراقبي الأمم المتحدة.
    8. Inviter les autorités compétentes congolaises à faciliter le déploiement dans tout le pays d'observateurs internationaux et nationaux indépendants. UN 8 - دعوة السلطات الكونغولية إلى تيسير نشر مراقبي انتخابات دوليين ووطنيين مستقلين في جميع أرجاء البلد.
    Chiffre inférieur aux prévisions car il a fallu faciliter le déploiement de la brigade d'intervention, améliorer la flexibilité de la Force de manière générale et reconstituer une force de réserve de la Mission. UN يعزى انخفاض الناتج إلى ضرورة تيسير نشر لواء التدخل، واستعادة مرونة القوة عموما، وإعادة إنشاء قوات احتياط تابعة للبعثة وغير مكلفة بمهام قتالية محددة.
    E. Facilitation de la diffusion et de l'échange d'informations 31 - 34 13 UN هاء - تيسير نشر المعلومات وتبادلها 31 - 34 14
    Elle remercie vivement les organisations concernées d'avoir effectué ce travail, qui facilitera la diffusion du commentaire et de la Déclaration. UN وتعرب المقررة الخاصة عن امتنانها العميق للمنظمات المعنية لعملها في هذا الشأن، الذي سيؤدي إلى تيسير نشر التعليق والإعلان.
    11. L'Union pourrait également jouer un rôle utile en facilitant la diffusion de l'information sur le développement durable ainsi que l'accès à cette information. UN ١١ - ويستطيع الاتحاد أن يضطلع أيضا بدور في تيسير نشر المعلومات ذات الصلة والوصول إليها.
    Cette démarche permettra la diffusion de données et de métadonnées de référence grâce à l'application du principe du partage des données inhérent au SDMX. UN وسيمكن ذلك من تيسير نشر البيانات والبيانات الفوقية المرجعية بتنفيذ رؤية المبادرة فيما يتعلق بتقاسم المعلومات.
    Elle joue ainsi un rôle d'intermédiaire neutre et facilite la diffusion de l'information, des connaissances, des technologies et des investissements en matière industrielle. UN وإذ تقوم اليونيدو بهذا كله، فإنها تعمل كوسيط أمين من أجل تيسير نشر المعلومات والمعارف والتكنولوجيا والاستثمار في مجال الصناعة.
    Plus récemment, au paragraphe 22 de sa résolution 67/287, l'Assemblée a noté que le recours à du personnel fourni par des gouvernements, s'il facilite le déploiement rapide de capacités spécialisées correspondant à des besoins à court terme ou de capacités n'existant généralement qu'au niveau national, ne pouvait se substituer à l'engagement de fonctionnaires. UN وفي الآونة الأخيرة، لاحظت الجمعية العامة، في الفقرة 22 من قرارها 67/287، أن الهدف من نهج الاستعانة بالأفراد الذين تقدمهم الحكومات تيسير نشر القدرات المتخصصة بسرعة لتلبية الاحتياجات القصيرة الأجل الموجودة بوجه عام لدى الحكومات الوطنية فقط، إلا أنه لا يشكل في الوقت ذاته بديلا عن الاستعانة بالموظفين.
    Le Groupe a reçu l'autorisation de contribuer à accélérer la délivrance de visas, ce qui a facilité le déploiement des humanitaires pour les activités, et joué un rôle en facilitant l'accès nécessaire à la fourniture efficace de l'aide humanitaire. UN وقد خُوِّل الفريق صلاحية تسهيل الإصدار السريع للتأشيرات مما ساعد في تيسير نشر العاملين في مجال المساعدة الإنسانية لأجل جهود الإغاثة لمنكوبي الإعصار، وأدى دورا رئيسيا في تيسير الدخول لأغراض التوصيل الفعال للمساعدة الإنسانية.
    d) Utilisant, lorsqu'il y a lieu, la norme internationale " Object-ID " pour favoriser la circulation rapide des informations en cas d'infraction; UN (د) استخدام المعيار الدولي لتحديد القطع " Object-ID " ، عند الاقتضاء، من أجل تيسير نشر المعلومات فوراً في حال وقوع جريمة؛
    Une attention particulière devrait être accordée à la facilitation du déploiement des unités antiémeutes de la force de police dans les provinces. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى تيسير نشر وحدات مكافحة الشغب التابعة لقوات الشرطة في المحافظات.
    76. Se félicite que le Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud continue à faciliter la large diffusion des informations concernant les données d'expérience, les pratiques optimales et les partenaires possibles de la coopération Sud-Sud sur le Réseau d'information pour le développement, sa banque de données électronique ; UN 76 - ترحب بمواصلة مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تيسير نشر المعلومات المتعلقة بالخبرات وأفضل الممارسات والجهات التي يمكن أن تصبح شريكة في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب وإتاحتها على نطاق واسع على شبكة المعلومات من أجل التنمية التي تشكل قاعدة بيانات للمكتب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more