"تيلين" - Translation from Arabic to French

    • Thelin
        
    • Thielen
        
    M. Thelin apprécie les efforts déployés par le Haut-Commissariat pour rationaliser le fonctionnement du système mais il insiste sur la nécessité d'intégrer dans cette réflexion la question des ressources nécessaires au bon fonctionnement des organes conventionnels. UN وأعرب السيد تيلين عن تقديره للجهود التي تبذلها المفوضية السامية من أجل ترشيد أداء النظام غير أنه شدد على أهمية مراعاة مسألة الموارد اللازمة لهيئات المعاهدات كي تؤدي مهامها أداءً حسناً.
    Il semble prématuré d'adopter la suggestion de M. Thelin et le Comité devrait réfléchir plus avant à la façon de présenter ces renseignements. UN فاعتماد اقتراح السيد تيلين يبدو الآن سابقا لأوانه والأجدى باللجنة أن تتمعن في التفكير في كيفية تقديم معلوماتها.
    72. M. Thelin serait lui aussi favorable à une révision de l'Observation générale sur l'article 9. UN 72- السيد تيلين أعرب هو أيضا عن تأييده لمراجعة التعليق العام رقم 8 المتعلق بالمادة 9.
    M. Thelin poursuivra donc volontiers le suivi de cette affaire. UN وعليه سيواصل السيد تيلين بكل سرور متابعة هذا البلاغ.
    M. Thelin déclare qu'il est important de ne pas dévier de l'article 40 du Pacte qui se réfère clairement aux rapports. UN 79 - السيد تيلين: قال إن من المهم عدم الانحراف عن المادة 40 من العهد، التي تشير بوضوح إلى التقارير.
    54. M. Thelin dit qu'une simple référence à un " intérêt général légitime " , proposée par le Président, ne suffira pas. UN 54- السيد تيلين قال إن مجرد الإشارة إلى " المصلحة العامة المشروعة " ، حسبما اقترح الرئيس، لا يكفي.
    86. M. Thelin dit que le paragraphe 36 devrait être conservé, car il sert de lien entre la section précédente et la section suivante. UN 86- السيد تيلين رأى أن الفقرة 36 ينبغي الإبقاء عليها، حيث تمثل الجسر الذي يربط الجزء السابق بالجزء اللاحق.
    28. Il émet des réserves au sujet des trois dernières phrases du paragraphe 50 et partage l'aversion de M. Thelin pour les lois mémorielles. UN 28- وأضاف أن لديه تحفظات على الجمل الثلاث الأخيرة من الفقرة 50، وأنه يؤيد نفور السيد تيلين من قوانين الذاكرة التاريخية.
    45. M. Thelin dit préconiser la suppression de la dernière phrase. UN 45- السيد تيلين قال إنه يرى حذف الجملة الأخيرة.
    L'intervenant approuve les propositions du Président et de M. Thelin. UN وقد وافق على مقترحي الرئيس والسيد تيلين.
    Opinion dissidente de M. Krister Thelin et de M. Michael O'Flaherty UN رأي مخالف أعرب عنه السيد كريستر تيلين والسيد مايكل أوفلاهرتي
    Il a continué de s'efforcer d'obtenir l'application de ses constatations par l'intermédiaire de son Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations, M. Krister Thelin. UN وقد واصلت اللجنة سعيها إلى ضمان تنفيذ آرائها بواسطة مقررها الخاص المعني بمتابعة تنفيذ آراء اللجنة، السيد كريستر تيلين.
    Mme Chanet et M. Thelin ont présenté au Comité des rapports intérimaires lors des 103e et 104e sessions. UN وقدَّم السيد تيلين والسيدة شانيه تقارير مؤقتة إلى اللجنة أثناء الدورتين الثالثة بعد المائة والرابعة بعد المائة.
    Le Comité était représenté par M. Thelin et M. Flinterman. UN وحضر السيد تيلين والسيد فلينترمان هذه المشاورات باسم اللجنة.
    Les juges ad litem Thelin et Van Den Wyngaert siègent, avec le juge permanent Parker, dans le procès Limaj. UN ويقوم القاضيان المخصصان تيلين وفان دن فينغايرت بالنظر، بالاشتراك مع القاضي المقيم باركر، في قضية ليماج.
    Les juges ad litem Thelin et Van den Wyngaert siègent dans le procès Limaj. UN وينظر القاضيان المخصصان تيلين وفان دن فينغايرت في قضية ليماج.
    Mme Chanet et M. Thelin ont présenté au Comité des rapports intérimaires lors des 105e et 106e sessions. UN وقدَّمت السيدة شانيه والسيد تيلين تقارير مؤقتة إلى اللجنة أثناء الدورتين 105 و106.
    M. Krister Thelin a assumé cette fonction jusqu'à la fin 2012 et M. Yuji Iwasawa a été désigné pour lui succéder à la 107e session du Comité. UN وحتى نهاية عام 2012، كان السيد كريستر تيلين هو مقرر اللجنة الخاص المعني بمتابعة الآراء.
    Comme l'a dit M. Thelin, un retard en matière de justice équivaut à un déni de justice. UN وكما قال السيد تيلين فإن تأخر إقامة العدل يعني الحرمان من العدالة.
    Suite au commentaire de M. Thelin relatif au paragraphe 17, l'intervenant suggère que ce paragraphe indique à quel moment la nouvelle procédure entre en vigueur. UN وقال، إضافة إلى تعليق السيد تيلين على الفقرة 17، أنه يتعين أن تبين الفقرة موعد دخول العملية الجديدة حيز التنفيذ.
    Mme Cornelia Quennet—Thielen (Allemagne) UN السيدة كورنيليا كوينت - تيلين )ألمانيا(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more