La situation au Timor oriental au cours de la période de transition vers l'indépendance | UN | الحالة في تيمور الشرقية أثناء المرحلة الانتقالية المؤدية إلى الاستقلال |
La situation au Timor oriental au cours de la période de transition vers l'indépendance | UN | الحالة في تيمور الشرقية أثناء المرحلة الانتخابية المؤدية إلى الاستقلال |
La situation au Timor oriental au cours de la période de transition vers l'indépendance | UN | الحالة في تيمور الشرقية أثناء المرحلة الانتقالية المؤدية إلى الاستقلال |
La situation au Timor oriental au cours de la période de transition vers l'indépendance | UN | الحالة في تيمور الشرقية أثناء المرحلة الانتقالية المؤدية إلى الاستقلال |
Elle a recueilli les preuves d’une violence largement répandue contre les femmes au Timor oriental durant la période examinée. | UN | ووجدت أدلة على انتشار العنف ضد المرأة على نطاق واسع في تيمور الشرقية أثناء الفترة قيد النظر. |
Effectifs de la police des Nations Unies et du Timor oriental pendant la MANUTO | UN | قوام قوة الشرطة التابعة للأمم المتحدة ودائرة شرطة تيمور الشرقية أثناء بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية |
La situation au Timor oriental au cours de la période de transition vers l'indépendance | UN | 56 - الحالة في تيمور الشرقية أثناء المرحلة الانتقالية المؤدية إلى الاستقلال |
La situation au Timor oriental au cours de la période de transition vers l'indépendance | UN | 57 - الحالة في تيمور الشرقية أثناء المرحلة الانتقالية المؤدية إلى الاستقلال |
La situation au Timor oriental au cours de la période de transition vers l'indépendance [49] | UN | 2 - الحالة في تيمور الشرقية أثناء المرحلة الانتقالية المؤدية إلى الاستقلال [49] |
La situation au Timor oriental au cours de la période de transition vers l'indépendance [49] | UN | 2 - الحالة في تيمور الشرقية أثناء المرحلة الانتقالية المؤدية إلى الاستقلال [49] |
La situation au Timor oriental au cours de la période de transition vers l'indépendance [49] | UN | الحالة في تيمور الشرقية أثناء المرحلة الانتقالية المؤدية إلى الاستقلال ]49[ |
49. La situation au Timor oriental au cours de la période de transition vers l'indépendance. | UN | 49 - الحالة في تيمور الشرقية أثناء المرحلة الانتقالية المؤدية إلى الاستقلال. |
Le Japon a causé les plus nombreuses pertes en vies humaines au Timor oriental au cours de la seconde guerre mondiale et l'Australie a causé le plus grand nombre de dommages aux aéroports, aux routes, aux ponts et aux bâtiments publics et privés. | UN | وتسبﱠبت اليابان في أكبر عدد من الموتى في تيمور الشرقية أثناء الحرب العالمية الثانية، كما أن استراليا تسبﱠبت في العدد اﻷكبر من الخسائر التي لَحِقت بالمطارات والطرق الرئيسية والكباري والمباني العامة. |
46. La situation au Timor oriental au cours de la période de transition vers l'indépendance. | UN | 46 - الحالة في تيمور الشرقية أثناء المرحلة الانتقالية المؤدية إلى الاستقلال. |
49. La situation au Timor oriental au cours de la période de transition vers l'indépendance (P.49). | UN | 49 - الحالة في تيمور الشرقية أثناء المرحلة الانتقالية المؤدية إلى الاستقلال (م 49). |
49. La situation au Timor oriental au cours de la période de transition vers l'indépendance (D.49). | UN | 49 - الحالة في تيمور الشرقية أثناء المرحلة الانتقالية المؤدية إلى الاستقلال (ش - 49). |
49. La situation au Timor oriental au cours de la période de transition vers l'indépendance (point 49). | UN | 49 - الحالة في تيمور الشرقية أثناء المرحلة الانتقالية المؤدية إلى الاستقلال )البند 49). |
h) L'Organisation des Nations Unies tienne le Gouvernement indonésien responsable des disparitions d'habitants du Timor oriental au cours de l'occupation du Timor oriental par celuici; | UN | (ح) أن تحمل الأمم المتحدة حكومة إندونيسيا المسؤولية عن حالات إختفاء سكان تيمور الشرقية أثناء احتلالها لتيمور الشرقية؛ |
45. La situation au Timor oriental au cours de la période de transition vers l'indépendance (point 46). | UN | 45 الحالـة في تيمور الشرقية أثناء المرحلة الانتقالية المؤدية إلى الاستقلال (البند 46). |
56. La situation au Timor oriental au cours de la période de transition vers l'indépendance3. | UN | 56 - الحالة في تيمور الشرقية أثناء المرحلة الانتقالية المؤدية إلى الاستقلال(3). |
L'Assemblée constituante et le nouveau Gouvernement est-timorais devaient gouverner le Timor oriental durant la dernière période de transition avant l'indépendance du pays en tant qu'État démocratique et souverain. | UN | وكان على الجمعية التأسيسية والحكومة التيمورية الشرقية الجديدة القيام بحكم تيمور الشرقية أثناء الفترة الانتقالية الباقية قبل استقلال تيمور الشرقية بوصفها دولة ديمقراطية ذات سيادة. |
La réconciliation et la justice sont au cœur d'un grand nombre des problèmes qui attendent le Timor oriental pendant la période de transition et par la suite. | UN | فالمصالحة والعدالة يدخلان في صميم القضايا الكثيرة التي تواجه تيمور الشرقية أثناء الفترة الانتقالية وما بعدها. |