Qu'est-ce que tu racontes ? | Open Subtitles | ماالذي تَتحدّثُ عنه ؟ |
- Qu'est-ce que tu racontes ? | Open Subtitles | -ماالذي تَتحدّثُ عنه ؟ -هل أنتم على ما يرام ؟ |
Comme d'habitude, j'ignore de quoi tu parles. | Open Subtitles | كالمعتاد، أنا لا أَعْرفُ بِحقّ الجحيم ما أنت تَتحدّثُ عنه. |
Et le foyer dont tu parles ne m'a jamais appartenu pour commencer... et ne m'appartiendra jamais. | Open Subtitles | والبيت الذي تَتحدّثُ عنه ما كَانَ بيتي من البداية ولَنْ يَكُونَ. |
Je ne suis pas sûr de savoir de quoi vous parlez. | Open Subtitles | لَستُ متأكّدَ أَعْرفَ بأَنْك تَتحدّثُ عنه. |
J'ignore de quels appels tu parles. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ ما نداءاتَ أنت تَتحدّثُ عنه. |
Alicia je ne sais pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | أليسيا، أنا لا أَعْرفُ ما أنت تَتحدّثُ عنه. |
Je n'ai aucune idée de quoi tu parles. | Open Subtitles | أنا لَيْسَ لِي فكرةُ ما أنت تَتحدّثُ عنه. |
Maintenant, je sais vraiment pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | الآن أنا حقاً لا أَعْرفُ ما الذي تَتحدّثُ عنه |
Arrête de prétendre Vernon, nous savons de quoi tu parles. | Open Subtitles | حقاً، فيرنون، لماذا تزعم هذا؟ كلانا نَعْرفُ بما تَتحدّثُ عنه. |
vous parlez un mec qui n'a jamais existé. | Open Subtitles | هنتر: أنت تَتحدّثُ عنه شخص الذي لم يحدث. |