"تَجيءُ" - Translation from Arabic to French

    • viens
        
    • venir
        
    • vient
        
    • venez
        
    • viennent
        
    • viendrais
        
    Tu peux pas espionner dans la journée, alors tu viens te rincer l'œil ici. Open Subtitles الذي، أنت لا تَستطيعُ النَظْر في شُقَق أثنَاءَ اليَومِ لذا تَجيءُ إلى مركزِ التسوّق لسَرِقَة بَعْض الإثاراتِ؟
    Si t'es encore là, viens le dire au comité de probation. Open Subtitles إذا أنت ما زِلتَ حول، الذي لا تَجيءُ ويُخبرُ اللوحةَ كلّ شيء عن هي؟
    Vous pourrez venir la voir quand je serai parti. Open Subtitles عندما أَذْهبُ، أنت إثنان، تَعْرفُ، تَجيءُ تَراها حينما تُريدُ.
    Je n'avais aucune idée que Gloria Crane allait venir. Open Subtitles أنا ما كَانَ عِنْدي فكرةُ التي رافعة غلوريا كَانتْ تَجيءُ.
    Écoute, on ne sait pas pourquoi Mlle Rivers vient nous voir. Open Subtitles النظرة، نحن لا نَعْرفُ لِماذا الآنسةَ. الأنهار تَجيءُ.
    Si vous venez pour une procédure, la seconde est à moitié prix. Open Subtitles إذا تَجيءُ فيه لإجراءِ واحد، إنّ الثانيةَ فقط نِصْف السعرِ.
    Toutes les recettes viennent de la famille Puckett, génération après génération. Open Subtitles كُلّ وصفة هنا تَجيءُ مِنْ عائلةِ بوكيت، جيل بعد الجيلِ. شاهدْ؟
    Tu croyais que je ne viendrais pas te voir en voyant ce qui manquait ? Open Subtitles عندما رَأيتُ بأنّه كَانَ مفقودَ، هَلْ أنت لَمْ تُفكّرْ بأنّني هَلْ تَجيءُ إليك؟
    Pourquoi tu viens pas en retard comme ça tu vas être à l'heure aussi! ? Open Subtitles الذي لا تَجيءُ متأخراً، لكي طريق أنت في الوقت المناسب؟
    Je dirai à tous que tu viens. Open Subtitles عظيم. أنا سَأُخبرُ كُلّ شخصَ أنت تَجيءُ.
    - viens avec nous. - Papa... Open Subtitles الموافقة، التي لا تَجيءُ مَعنا.
    À chaque fois que tu viens ici, tu achètes 1 gramme, et aujourd'hui tu es dépensière ? Open Subtitles إنّ المشكلةَ تلك كُلّ الوقت الآخر تَجيءُ في هنا، تَشتري a غرام، واليوم أنت a ثري؟
    - D'accord, mais tu viens avec moi. Open Subtitles - موافقة. الموافقة، - لَكنَّك تَجيءُ مَعي.
    Vous pouvez venir le lundi? Open Subtitles لذا هَلّ بالإمكان أَنْ تَجيءُ أيام الإثنينَ؟
    Vous voulez venir à mon anniversaire samedi ? Open Subtitles يا، الذي لا تَجيءُ إلى حفلة عيد الميلادِ السّبتَ؟
    Je savais que vous alliez venir avant que vous le sachiez. Open Subtitles عَرفتُ بأنّك كُنْتَ تَجيءُ أمامك عَمِلتُ.
    Pas si un souvenir incarné de ta douleur vient dîner tous les vendredis soirs. Open Subtitles لا إذا عِنْدَكَ رسالة تذكير حيّة مِنْ ألمِكِ تَجيءُ للعشاءِ كُلّ يوم جمعة ليل.
    Des noirs de la cité qui appellent un vendredi soir, la police ne vient pas. Open Subtitles الناس السود مِنْ دَعوة المشروعِ ليلة الجمعة، الشرطة لا تَجيءُ.
    Elle vient juste chercher son billet et elle repart. Open Subtitles هي تَجيءُ لإلتِقاط تذكرتِها، وبعد بإِنَّهَا سَتَذْهبُ.
    Vous venez a mon salon aujourd'hui, et vous fricotez avec ce requin. Open Subtitles تَجيءُ إلى دكانِي اليوم وحَصلَ على العصبِ لكي يُكوّمَ فوق بهذا القرشِ.
    - Excusez-moi, Monsieur. Pouvez-vous nous dire pourquoi vous venez ici ? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْك رجاءً أخبرْني لماذا تَجيءُ هنا؟
    Les nymphes vont et viennent Mais dans son coeur Radha est reine Open Subtitles الحوريات تَجيءُ وتَذْهبُ لكن رادا ملكةُ قلبِه
    Mimi pensait pas que tu viendrais. Open Subtitles ميمي قالتْ بأنّها لَمْ تُفكّرْ أنت تَجيءُ مَعنا على السفرةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more