"تَحتاجُ" - Translation from Arabic to French

    • Vous devez
        
    • il faut
        
    • Tu dois
        
    • tu as besoin
        
    • besoin d'
        
    • te faut
        
    • il vous faut
        
    • vous avez besoin
        
    • T'as besoin
        
    Et Vous devez parlez très doucement, parce-qu'elle essaye de se relaxer. Open Subtitles ويَستمعُ، تَحتاجُ لكَلام بشكل هادئ جداً، لأنها تُحاولُ الإرْتياَح.
    Si vous savez ce qui est arrivé à Sean, Vous devez me le dire. Open Subtitles إذا تَعْرفُ أيّ شئَ حول الذي حَدثَ إلى شون، تَحتاجُ لإخْباري.
    Tu sais que pour se marier, il faut une fille. Open Subtitles أَتمنّى بأنّك تَعْرفُ بأنّك تَحتاجُ بنت للزَواج منها؟
    Tu vas accoucher dans trois semaines, Tu dois prendre des forces. Open Subtitles لكن طفلكَ الرضيعَ فقط ثلاثة أسابيعِ بعيداً، تَحتاجُ قوّتَكَ.
    Si tu as besoin, tu sais où me trouver, Stephen. Open Subtitles إذا تَحتاجُ أيّ شئَ، تَعْرفُ أين لإيجادي، ستيفن.
    De toutes façons, si tu veux faire ça, tu auras besoin d'un lifting. Open Subtitles بالمناسبة، تَحتاجُ مصعد وجهِ إذا أنت سَتَعمَلُ هذا.
    Toi, ce qu'il te faut, c'est la baiser à fond. Open Subtitles لذا تَحتاجُ أَنْ تَلْفَّها الحقيقة مطلوبة.
    Ce qu'il vous faut c'est mon fameux punch au rhum mondialement connu. Open Subtitles كُلّ تَحتاجُ ي لكمة شرابِ الروم الكثيرة التوابلِ المشهورة عالمياً.
    Si vous savez quoi chercher, un tas de petites choses peuvent vous dire tout ce que vous avez besoin de savoir. Open Subtitles لو أنك تَعْرفُ ما الذي تَبْحثُ عنه، باقة من الأشياءِ الصَغيرةِ ستخبرَك عن كُلّ شيءَ تَحتاجُ لمعْرِفته.
    - Qu'y a-t-il? - Vous devez m'aider. - C'est Marcy. Open Subtitles تَحتاجُ للبُرُوز في هذا العملِ إذا أنت سَتَجْعلُه.
    Le quartier général a presque déclassifier le dossier mais Vous devez dire à Mary que si elle veut lire le contenu, elle doit se rendre. Open Subtitles المقر قَريبُ إلى نشره، لَكنَّك تَحتاجُ لإخْبار ماري الذي إذا تُريدُ القِراءة الذي داخل،
    Vous devez savoir quelque chose à propose de Chris Lawrence. Open Subtitles هناك شيء تَحتاجُ للمعْرِفة حول كرس لورانس.
    Je pense qu'il faut que tu parles à quelqu'un de ce que tu traverses, toute cette paranoïa sur le fait d'être noire. Open Subtitles أعتقد تَحتاجُ للكَلام مع شخص ما حول ما أنت تَمْرُّ به، كُلّ هذا الذُعُرِ حول أنْ يَكُونَ أسود.
    il faut beaucoup plus de TNT pour faire ce genre de dégâts. Open Subtitles قد تَحتاجُ الكثيرَ مِنَ الُمتفجرات للقيامِ بهذا النَوعِ من الضررِ.
    Mais il faut trouver un bon type de fille. Open Subtitles لَكنَّك تَحتاجُ لإخْتياَر النوع الصحيح من البناتِ،
    - Tu dois écouter ça. Open Subtitles الدّكتور بويد، قاضي همم تَحتاجُ لسَماع هذا
    Tu dois le faire parler. Open Subtitles تَحتاجُ للحُصُول عليه للكَلام.
    Et puisque je ne sais pas où on va en trouver un, Tu dois aller lui parler. Open Subtitles ومنذ أنا لا أَعْرفُ أين نحن سَيَجِدُ واحد، تَحتاجُ للكَلام معه.
    Si tu as besoin de me contacter, tu es mieux de passer par elle. Open Subtitles إذا تَحتاجُ للإتِّصال بي، أنت من الأفضل أن تَعمَلُ هو خلالها.
    Ecoute, je suis sérieux, Ariel, je pense que tu as besoin d'aide. Open Subtitles النظرة، أَنا جدّيُ، أريل، أعتقد تَحتاجُ إلى مساعدةً.
    Ils s'en foutent. Il te faut une accroche. Open Subtitles هم لا يعطون هراء تَحتاجُ تعليق قصير.
    il vous faut arrêter les opérations. Surtout les rhinoplasties. Open Subtitles تَحتاجُ للتَوَقُّف عن إمتِلاك الجراحاتِ.
    Vous allez vous amusé. vous avez besoin de sortir de cette maison, ok ? Open Subtitles يجب عليك أن تكون مرحاً تَحتاجُ لأن تخُرُج من البيتِ، حسناً؟
    T'as besoin de décompresser. Open Subtitles تَحتاجُ لعَودة تدريجياً في. أَحْصلُ عليه. أَدْعمُه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more