J'ai appris une chose sur moi-même, je ne suis jamais à court de ressources. | Open Subtitles | شيء واحد تَعلّمتُ حول نفسي، أنا يُمكنُ أَنْ أكُونَ داهيةَ جداً. |
Mais ce qui me donne le plus de regrets c'est que J'ai appris à justifier ce comportement. | Open Subtitles | لكن أعتقد الذي يَجْلبُني أكثر الحُزنِ بأنّني تَعلّمتُ لتَبرير هذا السلوكِ. |
J'ai appris en Irak que la voie du respect entre moi et mes hommes était à double sens. | Open Subtitles | تَعلّمتُ في العراق أن الطريق للإحتِرام بيني وبين رجالي لدينا طريقين. |
La prestation de Chung m'a déçu, mais J'ai appris qu'il avait été soldat. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ جداً خائب الأمل في أداء الحاكمِ تشانج، لَكنِّي تَعلّمتُ بأنّه اعتاد أن يكون جندي. |
C'est une philosophie que j'ai apprise de mon épouse. | Open Subtitles | هو a فلسفة بأنّني تَعلّمتُ مِنْ زوجتِي. |
Toutefois, J'ai appris une leçon importante cette nuit-là. | Open Subtitles | وبالرغم من أنّني تَعلّمتُ درس ثمين في تلك الليلة |
Peut-être, mais c'est comme ça que J'ai appris à compter. | Open Subtitles | يا، هو قَدْ يَكُون إجماليَ، لكن ذلك الطريقُ تَعلّمتُ كَيفَ أَحْسبُ. |
J'ai appris dans la police que rien n'est jamais acquis. | Open Subtitles | شيء واحد الذي تَعلّمتُ يَعْملَ بوحدةِ القتلِ. أبداً لا يَفترضُ أيّ شئَ. |
Tu oublies que je me suis déjà fait baiser une fois, mais ça n'arrivera plus, J'ai appris la leçon. | Open Subtitles | أنا خلاص اتنكت والي كان كان لَكنِّي تَعلّمتُ درسَي. درس اية؟ |
J'ai appris plus avec Adrian Monk en deux jours qu'en deux ans d'académie | Open Subtitles | تَعلّمتُ أكثرَ مِنْ راهب أدريان في يومين مِنْ أَنِّي عَمِلتُ في السنتانِ بأنّني كُنْتُ في الأكاديميةِ. |
Un truc que J'ai appris à l'ATF, si un agent ne se contrôle pas, il n'a rien à faire sur le terrain. | Open Subtitles | النظرة، شيء واحد تَعلّمتُ في أي تي إف، إذا وكيلِ لَيسَ مسيطرَ، هو لا يَعُودُ في الحقلِ. |
Et bien, en fait, J'ai appris pas mal à propos des ondes Z. | Open Subtitles | حَسناً، في الحقيقة، تَعلّمتُ تماماً الكثير عن زد موجات. |
Et J'ai appris, grâce à plusieurs personnes qui me sont très chères, | Open Subtitles | الذي تَعلّمتُ به، شكر بعضِ الناس المميزين جداً في حياتِي، |
J'ai appris depuis longtemps de ne pas demander pourquoi, à Randy. | Open Subtitles | تَعلّمتُ منذ زمن طويل ليس ل إسألْ شبق لماذا هو يَعمَلُ أيّ شئَ. |
Je vais te dire ce que J'ai appris de mes 400 ans. | Open Subtitles | أنا سَأُخبرُك شيءَ تَعلّمتُ في سَنَواتِي الـ400. |
Oui, J'ai appris plus que j'en avais besoin, crois moi | Open Subtitles | نعم، تَعلّمتُ أكثرَ مِنْ إحتجتُ إلى. إئتمنْني. |
J'ai appris que bien des gens de talent viennent du ghetto. | Open Subtitles | تَعلّمتُ الكثير من ناسِ موهوبينِ كانوا غيتو. |
Je m'entraîne à la danse depuis que J'ai appris à marcher. | Open Subtitles | منذ أن تَعلّمتُ أولاً أَنْ أَمْشي |