"تَعمَلُ" - Arabic French dictionary

    "تَعمَلُ" - Translation from Arabic to French

    • fais
        
    • faites
        
    • ferais
        
    • feras
        
    J'aime penser que ce que tu partages avec moi, tu ne le fais avec personne d'autre. Open Subtitles أَحْبُّ أَنْ أَعتقدَ ما تَعطي لي، أنت تَعمَلُ بلا أحدِ ما عدا ذلك.
    Alors pourquoi,il faut rappeler à tout le monde ce que tu fais pour eux? Open Subtitles ثمّ الذي تُذكّرُ بشكل ثابت كُلّ شخص ماذا أنت تَعمَلُ لهم؟
    Tu fais vraiment des choses stupides quand tu es défoncé, Phil. Open Subtitles أنت تَعمَلُ أشياءُ غبيةُ جداً متى كنت باعالي، فِل.
    faites ce que vous avez à faire et on fera ce qu'on a à faire. Open Subtitles أنت تَعمَلُ ما أنت يَجِبُ أَنْ، ونحن نَعمَلُ ما نحن يَجِبُ أَنْ.
    Je ne sais pas comment vous faites, vous et vos intuitions Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَمْ أنت تَعمَلُ هو أنت وحُدَبكَ.
    "Nettoyer", c'est quelque chose que tu ferais, tu comprends? Open Subtitles يُصوّتُ مثل الشيءِ الذي أنت تَعمَلُ. التنظيف. إحصلْ عليه؟
    Tu feras ta lessive chez nous dorénavant. Open Subtitles من الآنَ فَصَاعِدَاً، أنت تَعمَلُ مكوكَ في البيت.
    fais ce qu'il faut pour me ramener mon bébé. Open Subtitles لَكنَّك تَعمَلُ مهما كلّف الأمر لإعادة طفلي الرضيع.
    Harrison, demain matin, fais tout ce que tu peux pour gagner du temps. Open Subtitles هاريسن، صباح الغد، مهما أنت يَجِبُ أَنْ تَعمَلُ للتَوَقُّف.
    Si tu ne veux pas faire, ne fais pas. Open Subtitles إذا أنت لا تُريدُ أَنْ تَعمَلُ هو، لا يَعمَلُ هو.
    Mais la vérité est que, je vois tout ce que tu fais. Open Subtitles لكن الحقيقةَ، أَرى كُلّ شيءَ أنت تَعمَلُ.
    T'as fait ton devoir. C'est exactement ce que je fais. Open Subtitles حَسناً، أَحْزرُ بأنّك عَمِلتَ ما كان على ك أن تَعمَلُ.
    Si tu fais ça, il se pourrait qu'il ne revienne jamais. Open Subtitles أنت تَعمَلُ هذا، أنت قَدْ لا تَكُونُ قادر على إسْتِعْاَدته.
    On va faire ce que tu fais le mieux. Open Subtitles نحن سَنَعمَلُ بأَنْك تَعمَلُ أفضل، حبيب.
    Non, ne faites pas ça. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ. أنت لا تَستطيعُ تَعمَلُ ذلك، ناتالي، هو خطرُ جداً.
    Vous êtes mes avocats et si vous faites pas tout pour m'éviter la prison vous allez le regretter. Open Subtitles أنتم محاميى. وإذا أنت لا تَعمَلُ كُلّ شيء دون إستثناء لإبْعادى عن السجنِ،سَتَأْسفُ لذلك
    faites vous quelque chose à part prétendre tenir un discount maléfique. Open Subtitles هل أنت تَعمَلُ أيّ شئُ يدّعي إضافةً إلى أنك تُديرُ كوخُ إذاعيُ شريّرُ؟
    Ce que vous faites de vos loisirs vous regarde. Open Subtitles مهما أنت تَعمَلُ على وقتِكَ الخاصِ رفيعُ مَعنا.
    J'ai de l'argent, si vous faites d'autres trucs. Tout ce que tu voudras. Open Subtitles لَكنِّي عِنْدي مالُ، إذن لو أنَّك تَعمَلُ مادةُ أخرى أيضاً
    Mais faites votre boulot. Open Subtitles لَكنَّك وَصلتَ إلى تَعمَلُ الذي وَصلتَ إلى تَعمَلُ.
    - et on te le change. - Tu ferais différemment... Open Subtitles فإنّ شخصاً آخر يقوم بتنظيفها وأنت لا تَعمَلُ نفس الشيءِ
    Toi, va faire ton golf et tu feras quelque chose avec eux demain matin. Open Subtitles أنت فقط تَذْهبُ للعب الغولف. أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ شيءُ مَعهم غداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more