"تُجيب" - Translation from Arabic to French

    • répond
        
    • répondre
        
    • réponds
        
    • répondu
        
    • répondez
        
    • décroche
        
    Elle ne répond pas à son téléphone. Open Subtitles الــيَوم إذن ، لا تُجيب عَلى هاتِفها ، إنّه السَبت
    Ne répond pas. C'est une question piège. Il veut entrer dans ta tête. Open Subtitles لا تُجيب على هذا، انه سؤال مخادع ليكون قادراً للوصول الى عقلك
    Même si vous refusez de répondre à mes questions, je serai tenu de fournir un rapport écrit qui sera adressé au tribunal et consultable par votre avocat. Open Subtitles حتى إن أخترت، كمثال ألا تُجيب على أسئلتي. سيظل من واجبي أن أكتب تقريرًا عنك
    Mais tu saignes et t'as mal comme tout le monde, alors je vais te poser des questions et tu vas répondre ou ça ira très mal. Open Subtitles لكن بإمكانك أن تنزف و تُجرح كأي أحد لذا سوف أطرح أنا الأسئلة و سوف تُجيب أنت عليها أو سيصبح الأمر مجنونًا بسرعة
    ok, je vais faire cela tres simple pour toi-- tu me réponds, tu coopère, et tu auras une petite chance de sortir de prison avant d'avoir ans, d'accord? Open Subtitles حسنا،سأجعل هذا هذا بسيطا لك تُجيب عن أسئلتي،تتعاون معي و بعدها ربما ستكون هنالك فرصة لأن تخرج من السجن
    Non, pas tant que tu n'auras pas répondu à ma question. Open Subtitles لا، لن أذهب إلى أي مكان قبل أن تُجيب على سؤالي
    Pourquoi vous répondez au téléphone de maman ? Open Subtitles أيّها العمّ، من أنتَ؟ لمَ تُجيب من هاتف أمّي؟
    Elle ne répond pas à son talkie. Open Subtitles فإنّها لا تُجيب على جهازها اللاسلكي.
    Elle ne répond pas. Open Subtitles و هي لا تُجيب علي الطرق علي المنزل
    Sa voiture est dans le garage, et elle ne répond pas. Open Subtitles سيارتها في المرآب، وهي لا تُجيب.
    Elle ne répond pas sur son téléphone. Open Subtitles إنها لا تُجيب على هاتفها
    Eh bien, est-ce qu'elle répond à son téléphone? Open Subtitles هل تُجيب على هاتفهَا ؟
    Si t'as d'autre colles, comme comment répondre à Open Subtitles وأن تجتاز كل المواقف بلباقة مثل كيف تُجيب علي سؤال،
    Oui, on est en 1994 et je vais répondre sans savoir qui m'appelle. Open Subtitles ألن تُجيب على ذلك ؟ أجل لأننا لسنا في عام 1994 حيث أرد على مكالمة لا أعرف من على الجانب الآخر فيها
    Et quand bien même, tu finiras par mourir un jour. Et ce jour-là, tu devras répondre. Open Subtitles في يومٍ مِن الأيّام، سَيُنده إسمك وفي هذا اليوم يجب أن تُجيب
    Je vais vous poser des questions simples et directes, je vous suggére d'y répondre de la même façon. Open Subtitles أريدُ أن أسألك أسئلة بسيطة ومُباشرة, وأقترحُ عليك أن تُجيب عليهم بنفس الشفافيّة.
    J'ai besoin de vous pour répondre à quelques questions pour moi. Open Subtitles أريدك أن تُجيب على بعض الأسئلة لأجلي.
    Tu réponds jamais sinon. Open Subtitles أجل، فعلت. فأنت لا تُجيب مكالماتي حينما لا أفعل.
    Tu réponds pas à mes questions, on dirait. Open Subtitles يبدو بانّني أطرح عليك أسئلة وأنت لا تُجيب عليها
    Vous n'aviez pas répondu à mon billet, je craignais que vous ne soyez malade. Open Subtitles بما إنك لم تُجيب على خطابى, كنت خائفة من أن تكون مريض.
    C'est que... vous n'êtes pas passé me prendre, ni ne répondez à mes appels, alors... j'arrive. Open Subtitles الأمر فقط أنه ... أنت لم تُجيب على مُكالماتي ... أو تُعيد الإتصال بي ، لذا
    Il est allumé, mais elle ne décroche pas. Open Subtitles إنه مفتوح ، لكنها لا تُجيب عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more