"تُدخل على" - Translation from Arabic to French

    • apporter au
        
    • ultérieurement apportée à
        
    • apportées au
        
    • dernière minute apportés au
        
    Proposition relative aux amendements à apporter au Protocole de Kyoto comme suite au paragraphe 9 de son article 3 4 UN مُقترح بتعديلات تُدخل على بروتوكول كيوتو، عملاً بالفقرة 9 من المادة 3 من هذا البروتوكول 5
    Proposition relative aux amendements à apporter au Protocole de Kyoto comme suite au paragraphe 9 de son article 3 UN مُقترح بتعديلات تُدخل على بروتوكول كيوتو، عملاً بالفقرة 9 من المادة 3 من هذا البروتوكول
    b) D'autoriser le Comité à apporter au calendrier des conférences et réunions pour 1998 les modifications qu'entraîneraient éventuellement les mesures et décisions qu'elle aura prises à sa cinquante-deuxième session. UN )ب( أن تأذن للجنة بأن تُدخل على جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام ١٩٩٨ التعديلات التي قد تصبح ضرورية نتيجة لما ستتخذه الجمعية من إجراءات وقرارات في دورتها الثانية والخمسين.
    d) Chaque État Partie remet au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies une copie de ses lois qui donnent effet au présent article ainsi que de toute modification ultérieurement apportée à ces lois ou une description de ces lois et modifications ultérieures; UN (د) تزوّد كل دولة طرف الأمين العام للأمم المتحدة بنسخ من قوانينها الـمُنْفذة لهذه المادة وبنسخ من أي تغييرات تُدخل على تلك القوانين لاحقا أو بوصف لها؛
    d) Chaque État Partie remet au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies une copie de ses lois qui donnent effet au présent article ainsi qu'une copie de toute modification ultérieurement apportée à ces lois ou une description de ces lois et modifications ultérieures; UN (د) تزوّد كل دولة طرف الأمين العام للأمم المتحدة بنسخ من قوانينها الـمُنْفذة لهذه المادة وبنسخ من أي تغييرات تُدخل على تلك القوانين لاحقا أو بوصف لها؛
    Les modifications apportées au présent Mémorandum entrent en vigueur selon qu'en conviennent les Parties à la Commission mixte. UN يبدأ نفاذ التعديلات التي تُدخل على هذه المذكرة لدى موافقة الطرفين عليها في اللجنة المشتركة.
    a) Les changements imprévus ou de dernière minute apportés au programme des réunions ne sont qu'occasionnels et sont dûment approuvés par le Comité des conférences; UN (أ) ألا تُدخل على برنامج الجلسات المقررة تغييرات غير متوقعة أو مقدمة في غضون مهل قصيرة إلا لماما، وبعد موافقة لجنة المؤتمرات على النحو الواجب؛
    b) D'autoriser le Comité à apporter au calendrier des conférences et réunions pour 1998 les modifications qu'entraîneraient éventuellement les mesures et décisions qu'elle aura prises à sa cinquante-deuxième session. UN )ب( أن تأذن للجنة بأن تُدخل على جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام ١٩٩٨ التعديلات التي قد تصبح ضرورية نتيجة لما ستتخذه الجمعية من إجراءات وقرارات في دورتها الثانية والخمسين.
    2. Autorise le Comité des conférences à apporter au calendrier des conférences et réunions pour 2010 et 2011 tous aménagements que dicteraient les mesures et décisions qu'elle aura prises à sa soixante-quatrième session; UN 2 - تأذن للجنة المؤتمرات بأن تُدخل على جدول المؤتمرات والاجتماعات لعامي 2010 و 2011 أي تعديلات قد تصبح ضرورية نتيجة للإجراءات والقرارات التي تتخذها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين؛
    4. Autorise le Comité des conférences à apporter au calendrier des conférences et réunions pour 2010 et 2011 tous aménagements que dicteraient les mesures et décisions qu'elle aura prises à sa soixante-quatrième session; UN 4 - تأذن للجنة المؤتمرات بأن تُدخل على جدول المؤتمرات والاجتماعات لعامي 2010 و 2011 أي تعديلات قد تصبح ضرورية نتيجة للإجراءات والقرارات التي تتخذها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين؛
    À sa septième session, le Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto a demandé à son président d'élaborer une proposition relative aux amendements à apporter au Protocole comme suite au paragraphe 9 de l'article 3 de cet instrument, qu'il examinerait à sa huitième session. UN طلب الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، في دورته السابعة، إلى الرئيس إعداد مقترح بتعديلات تُدخل على بروتوكول كيوتو، عملاً بالفقرة 9 من المادة 3، لكي ينظر فيها هذا الفريق في دورته الثامنة.
    2. Autorise le Comité des conférences à apporter au calendrier des conférences et réunions tout aménagement qui pourrait devenir nécessaire comme suite aux décisions prises par l'Assemblée générale à sa soixante et unième session; UN 2 - تأذن للجنة المؤتمرات بأن تُدخل على جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام 2007 أي تعديلات قد تصبح ضرورية نتيجة لإجراءات وقرارات تتخذها الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    132. À l'issue du débat, il a été convenu d'inclure la proposition formulée ci-dessus au paragraphe 130, et le secrétariat a été chargé d'apporter au texte les ajustements nécessaires. UN 132- وبعد المناقشة، تَقرَّر تضمين الفقرة 2 الصيغة المقترحة في الفقرة 130 أعلاه، وكُلِّفت الأمانة بأن تُدخل على الصيغة المقترحة ما قد يلزم من تعديلات طفيفة.
    2. Le Secrétariat a reçu de la France: a) des commentaires sur le projet de document de référence; et b) une proposition de modifications à apporter au document de référence. UN 2- وتلقّت الأمانة من فرنسا ما يلي: (أ) تعليقات على مشروع الوثيقة المرجعية؛ و(ب) اقتراحاً بتنقيحات تُدخل على الوثيقة المرجعية.
    91. À sa séance plénière de clôture, le 8 octobre 1999, la Commission a adopté son projet de rapport (TD/B/COM.2/L.9 et Add.1 à 3), sous réserve des modifications à apporter au résumé des déclarations, et a autorisé le Rapporteur à établir la version finale du rapport en y incorporant le compte rendu des travaux de la séance plénière de clôture. UN 91- اعتمدت اللجنة، في جلستها العامة الختامية المعقودة في 8 تشرين الأول/أكتوبر 1999، مشروع تقريرها (TD/B/COM.2/L.9 وAdd.1 إلى Add.3)، رهنا بأية تعديلات تُدخل على ملخّصات البيانات، وأذنت للمقرر بأن يُضفي الصبغة النهائية على التقرير في ضوء وقائع أعمال الجلسة العامة الختامية.
    1. À sa septième session, le Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto (Groupe de travail spécial) a demandé à son président d'élaborer une proposition relative aux amendements à apporter au Protocole de Kyoto comme suite au paragraphe 9 de l'article 3 de cet instrument. UN 1- طلب الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو (الفريق العامل المخصص)، في دورته السابعة، من رئيسه إعداد مُقترح بتعديلات تُدخل على بروتوكول كيوتو، عملاً بالفقرة 9 من المادة 3 من هذا البروتوكول().
    d) Chaque État Partie remet au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies une copie de ses lois qui donnent effet au présent article ainsi que de toute modification ultérieurement apportée à ces lois ou une description de ces lois et modifications ultérieures; UN (د) تزوّد كل دولة طرف الأمين العام للأمم المتحدة بنسخ من قوانينها الـمُنْفذة لهذه المادة وبنسخ من أي تغييرات تُدخل على تلك القوانين لاحقا أو بوصف لها؛
    d) Chaque État Partie remet au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies une copie de ses lois qui donnent effet au présent article ainsi que de toute modification ultérieurement apportée à ces lois ou une description de ces lois et modifications ultérieures; UN (د) تزوّد كل دولة طرف الأمين العام للأمم المتحدة بنسخ من قوانينها الـمُنْفذة لهذه المادة وبنسخ من أي تغييرات تُدخل على تلك القوانين لاحقا أو بوصف لها؛
    d) Chaque État Partie remet au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies une copie de ses lois qui donnent effet au présent article ainsi que de toute modification ultérieurement apportée à ces lois ou une description de ces lois et modifications ultérieures ; UN (د) تزوّد كل دولة طرف الأمين العام للأمم المتحدة بنسخ من قوانينها الـمُنْفذة لهذه المادة وبنسخ من أي تغييرات تُدخل على تلك القوانين لاحقا أو بوصف لها؛
    Il souligne que toutes les modifications apportées au régime de gestion des pêcheries peuvent avoir d'immenses répercussions sur le bienêtre économique du pays. UN وهي تشير إلى أن جميع التعديلات التي تُدخل على نظام إدارة المصايد قد يكون لها تأثير كبير على الرفاه الاقتصادي في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more