"تُعزى الزيادة في" - Translation from Arabic to French

    • l'augmentation des
        
    • hausse des
        
    • 'augmentation du
        
    • dépassement est essentiellement imputable au
        
    • est due
        
    • dépassement des
        
    • dépassement est imputable
        
    l'augmentation des ressources nécessaires tient à une révision à la hausse des coûts standard. UN 5 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات إلى تنقيح إلى أعلى للتكاليف القياسية للموظفين.
    l'augmentation des prévisions de dépenses au titre de l'inspection des lieux est due à des problèmes structurels imprévus. UN تُعزى الزيادة في التكاليف المقدرة لأعمال مسح الموقع إلى مشاكل هيكلية غير متوقعة
    l'augmentation des crédits demandés s'explique par la nécessité de remplacer 28 véhicules légers et une ambulance. UN 62 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساساً إلى ضرورة استبدال 28 سيارة ركاب خفيفة وسيارة إسعاف.
    Comme il est indiqué dans le cinquième rapport annuel, l'augmentation du coût total était due à trois raisons. UN وحسب المبين في التقرير المرحلي السنوي الخامس، تُعزى الزيادة في التكلفة الإجمالية لإتمام المشروع إلى ثلاثة أسباب.
    l'augmentation des crédits demandés s'explique principalement par la création proposée du Groupe d'appui aux solutions intégrées, constitué de quatre emplois de temporaire recruté sur le plan international. UN 123 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى اقتراح إنشاء وحدة حلول الدعم المتكاملة، التي تضم أربع وظائف دولية مؤقتة.
    La hausse des crédits demandés tient principalement à l'augmentation des effectifs des composantes militaire et de police, qui a donné lieu à une augmentation des ressources nécessaires au titre des fournitures médicales. UN 132 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى الزيادة الكبيرة في العنصر العسكري وعنصر الشرطة في البعثة، مما أدى بدوره إلى زيادة في الاحتياجات من اللوازم الطبية.
    l'augmentation des dépenses prévues pour 2010 s'explique principalement par la création d'un nouveau poste. UN 116 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات لعام 2010 أساساً إلى إضافة وظيفة جديدة.
    l'augmentation des ressources prévues est principalement due à l'achat de matériel. UN 20 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات من الموارد في المقام الأول إلى اقتناء بعض المعدات.
    l'augmentation des ressources demandées s'explique essentiellement par le fait qu'il est prévu de créer 19 postes, dont 2 postes d'administrateur recruté sur le plan national. UN 56 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى مقترح إنشاء 19 وظيفة، بما في ذلك وظيفتان من الفئة الوطنية. 22.6 دولار
    l'augmentation des ressources nécessaires s'explique principalement par le relèvement des coûts d'audit externe, de formation et d'assurances générales. UN 79 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات إلى ارتفاع تكاليف المراجعة الخارجية للحسابات، ورسوم التدريب، والتأمين العام.
    l'augmentation des dépenses prévues est principalement due aux 10 Volontaires des Nations Unies supplémentaires (8 recrutés sur le plan international et 2 sur le plan national). UN 128 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى إضافة 8 وظائف دولية ووظيفتين وطنيتين لمتطوعي الأمم المتحدة.
    l'augmentation des crédits demandés est principalement imputable aux communications commerciales. UN 49 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى زيادة الاعتماد المخصص للاتصالات التجارية.
    l'augmentation des dépenses liées aux déplacements s'explique également par les chantiers en cours, notamment pour la construction d'hébergements en dur pour les troupes et de locaux de la mission dans des localités où le personnel civil est souvent amené à se déplacer. UN كما تُعزى الزيادة في نفقات السفر إلى مواصلة مشاريع البناء، كأماكن الإقامة ذات الجدران الصلبة للقوات، وإنشاء مرافق أخرى للبعثة في مواقع تستدعي سفراً متكرراً من جانب الأفراد المدنيين.
    l'augmentation des ressources s'explique principalement par la nécessité de reconstituer le stock de fournitures médicales. UN 57 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساساً إلى تجديد مخزون اللوازم الطبية.
    La hausse des dépenses s'explique par le déploiement net de 2 335 militaires supplémentaires. UN 79 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات إلى نشر أفراد وحدات عسكرية إضافية بعدد صاف قدره 335 2 فردا.
    La hausse des dépenses s'explique par le déploiement net de 145 agents de la Police des Nations Unies. UN 80 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات إلى نشر أفراد إضافيين من شرطة الأمم المتحدة بعدد صاف قدره 145 فردا.
    L'augmentation du nombre de ces victimes peut s'expliquer en partie par le recours plus fréquent aux attaques asymétriques perpétrées souvent dans des zones où se trouvent de nombreux civils. UN ويمكن أن تُعزى الزيادة في الوفيات الناتجة عن هجمات العناصر المناهضة للحكومة؛ في جزء منها، إلى زيادة اللجوء إلى الهجمات غير المتناظرة التي يكثر حدوثها في المناطق المزدحمة بالمدنيين.
    Le dépassement est essentiellement imputable au versement des indemnités relatives au décès de trois officiers intervenu en 2004 pendant leur service à la MINUK. UN 29 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات في المقام الأول إلى تسوية المطالبات بالتعويضات لثلاثة من أفراد الشرطة توفوا أثناء الخدمة ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في عام 2004.
    Le dépassement des crédits s'explique essentiellement par la nécessité de remplacer une fonctionnaire en congé de maternité. UN 78 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات بصورة رئيسية إلى الحاجة إلى الإحلال محل موظفة في إجازة وضع.
    Le dépassement est imputable au plus grand nombre de voyages que prévu, y compris au titre de la formation. UN 33 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات إلى أن السفر في مهام رسمية زاد عما كان متوقعا، بما في ذلك السفر لأغراض التدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more