"ثالثا من القرار" - Translation from Arabic to French

    • III de sa résolution
        
    • III de la résolution
        
    6. Regrette que les dispositions de la section III de sa résolution 47/212 B, du 6 mai 1993, n'aient pas été appliquées aux chapitres du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995; UN ٦ - تأسف لكون أحكام الجزء ثالثا من القرار ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ في ٦ أيار/مايو ١٩٩٣ لم تطبق على أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    Néanmoins, comme l'Assemblée l'a fort bien dit dans la section III de sa résolution 48/218, les moyens à mettre en oeuvre pour régler les cas présumés de fraude ou de détournement de fonds ne devraient pas porter atteinte au droit à une procédure régulière et devraient respecter pleinement les droits de tous les intéressés, en particulier les droits de la défense. UN ومع ذلك، وكما ورد على نحو مناسب جدا في ديباجة الفرع ثالثا من القرار فإن السعي لمعالجة الحالات المدعاة بوقوع غش أو اختلاس لﻷموال ينبغي ألا يمس بالاجراءات القانونية الواجبة والاحترام التام لحقوق اﻷفراد المعنيين، بما في ذلك حق الدفاع.
    Réaffirme la section III de sa résolution 60/266 et prie le Secrétaire général de lui faire rapport sur la question à sa soixante-deuxième session; UN تؤكد من جديد الجزء ثالثا من القرار 60/266 وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن هذا الموضوع في دورتها الثانية والستين؛
    Le Groupe souhaite obtenir des précisions sur certains points, notamment ceux soulevés à la section III de la résolution 60/255, dans le cadre de consultations officieuses afin de parvenir rapidement à une solution. UN وسيكون من دواعي تقدير المجموعة إيضاح تلك المسائل، بما فيها تلك المثارة في الجزء ثالثا من القرار 60/255 في مشاورات غير رسمية بغية تيسير حلها بسرعة.
    En application du paragraphe 72 de la section III de la résolution précitée, un rapport sur l’exécution du projet pilote au sein de la Commission économique pour l’Amérique latine et les Caraïbes sera présenté pour approbation finale à la Commission, à sa vingt-septième session. UN واستجابة للفقرة ٧٢ من الفرع ثالثا من القرار ٥٢/٢٢٠، سيقدم تقرير عن تنفيذ مشروع رائد في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لكي تقره اللجنة نهائيا في دورتها السابعة والعشرين.
    g) Examiner et approuver chaque année le programme d'utilisation des ressources du Fonds pour l'environnement (qui fait l'objet de la section III de la résolution). " UN " )ز( أن يراجع ويعتمد سنويا برنامج استخدام موارد صندوق البيئة " )المنشأ في الفرع ثالثا من القرار(.
    Le présent rapport fournit les compléments d'information et les renseignements à jour sur l'état des charges à payer que l'Assemblée générale a demandés dans la section III de sa résolution 60/255 et décrit cinq stratégies de financement par capitalisation des charges découlant de l'obligation d'offrir des prestations d'assurance maladie après la cessation de service. UN 47 - ويقدم هذا التقرير المعلومات الإضافية وآخر المعلومات المتعلقة بتقييم الالتزامات التي طلبتها الجمعية العامة في الفرع ثالثا من القرار 60/255 ويقـدم خمـس استراتيجيات محتملة لتمويل التزام الأمم المتحدة بتقديم استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Au paragraphe 6 de la section III de sa résolution 59/266, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'appliquer strictement l'instruction administrative pertinente pour le recrutement à la classe P-3 et de lui rendre compte à ce sujet à sa soixante et unième session. UN 118 - وقد طلبت الجمعية العامة في الفقرة 6 من الجزء ثالثا من القرار 59/266، إلى الأمين العام التطبيق الدقيق للتعليمات الإدارية ذات الصلة في التعيينات في الرتبة ف-3 وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين.
    Celle-ci, à la section III de sa résolution 55/258, a alors prié le Secrétaire général de lui présenter pour examen ses propositions définitives pour de nouveaux arrangements contractuels, en procédant comme indiqué au paragraphe 50 de son rapport, et en exposant clairement les différences entre les types d'engagement existants et ceux proposés. UN وطلبت الجمعية العامة، في الجزء ثالثا من القرار 55/258، أن يقدم مقترحات محددة بشأن الترتيبات التعاقدية الجديدة، وفقا للخطوات المبينة في الفقرة 50 من تقريره، موضحا الفروق بين أنواع التعيينات القائمة والمقترحة كي تنظر فيها الجمعية العامة.
    Dans la section III de sa résolution 1996/6, le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général d’établir chaque année, au titre du point 3, un rapport sur les mesures prises et les progrès réalisés dans le domaine de l’intégration de perspectives sexospécifiques au sein du système des Nations Unies. UN في الجزء ثالثا من القرار ١٩٩٦/٦ طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي من اﻷمين العام أن يعد في إطار البند ٣ تقريرا سنويا عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في إدراج المنظور المتعلق بنوع الجنس ضمن اﻷنشطة الرئيسية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Dans la section III de sa résolution 1996/6, le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général d'établir chaque année au titre du point 3 un rapport sur les mesures prises et les progrès réalisés dans le domaine de l'intégration de perspectives sexospécifiques au sein du système des Nations Unies. UN في الجزء ثالثا من القرار ١٩٩٦/٦ طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي من اﻷمين العام أن يعد في إطار البند ٣ تقريرا سنويا عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في إدراج منظور الصلة بين الجنسين ضمن اﻷنشطة الرئيسية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    En 1984, par la section III de sa résolution 39/236, l'Assemblée générale a approuvé la construction de nouvelles installations de conférence, comprenant une grande salle de conférence, une salle de dimension moyenne et quatre petites salles de conférence et installations connexes (projet 1-2-4), qui viennent s'ajouter à la Maison de l'Afrique. UN وسيتيح بناء مرافق المؤتمرات الجديدة، الذي وافقت عليه الجمعية العامة في عام ١٩٨٤ في الفرع ثالثا من القرار ٣٩/٢٣٦، إقامة قاعة كبيرة للمؤتمرات، وغرفة متوسطة للمؤتمرات باﻹضافة إلى قاعة أفريقيا الحالية، وأربع غرف صغيرة للمؤتمرات ومرافق متصلة بها )المخطط ١-٢-٤(.
    Aux paragraphes 11 et 12 de la section III de sa résolution 60/236 B, l'Assemblée générale a noté une légère amélioration dans la parution des procès-verbaux et des comptes rendus analytiques de séance, tout en constatant la persistance de retards. Elle a prié le Secrétaire général de continuer à prendre les mesures voulues pour réduire ceux-ci, l'objectif étant que ces documents paraissent dans les délais. UN في الفقرتين 11 و 12 من الجزء ثالثا من القرار 60/236 باء، لاحظت الجمعية العامة حدوث قدر من التحسن في إصدار المحاضر الحرفية والمحاضر الموجزة، واعترفت في الوقت ذاته باستمرار وجود تأخر في صدورها، وطلبت إلى الأمين العام مواصلة اتخاذ التدابير المناسبة للحد من التأخر في إصدار المحاضر الحرفية والمحاضر الموجزة بحيث تصدر في حينها.
    analytiques de séance Aux paragraphes 11 à 14 de la section III de sa résolution 60/236 B, l'Assemblée générale a noté une légère amélioration dans la parution des procès-verbaux et des comptes rendus analytiques de séance, tout en constatant la persistance de retards. Elle a prié le Secrétaire général de continuer à prendre les mesures voulues pour réduire ceux-ci, l'objectif étant que ces documents paraissent dans les délais. UN في الفقرات 11 إلى 14 من الجزء ثالثا من القرار 60/236 باء، لاحظت الجمعية العامة حدوث قدر من التحسن في إصدار المحاضر الحرفية والمحاضر الموجزة، واعترفت في الوقت ذاته باستمرار وجود تأخر في صدورها، وطلبت إلى الأمين العام مواصلة اتخاذ التدابير المناسبة للحد من التأخر في إصدار المحاضر الحرفية والمحاضر الموجزة بحيث تصدر في حينها.
    L’Assemblée générale, au paragraphe 23 de la section III de sa résolution 52/220, a décidé que le Bureau de liaison d’Addis-Abeba, qu’il était proposé de créer au paragraphe 2.50 du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 1998-1999, serait un bureau des Nations Unies à Addis-Abeba et, en tant que tel, transféré du chapitre 2A au chapitre 1A du projet de budget-programme. UN وفي الفقرة ٣٢ من الجزء ثالثا من القرار ٢٥/٠٢٢، قررت الجمعية العامة أن يتحول مكتب الاتصال في أديس أبابا، كما كان ذلك مقترحا في الفقرة ٢-٠٥ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، إلى مكتب اﻷمم المتحدة في أديس أبابا، ونقل المكتب من الباب ٢ ألف إلى الباب ١ ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    31. Le Bureau appelle également l'attention de l'Assemblée générale sur la section III de la résolution 57/283 B concernant la publication des documents dans les six langues officielles de l'Assemblée générale dans les délais requis. UN 31 - ويوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى الجزء " ثالثا " من القرار 57/283 باء بشأن إصدار الوثائق باللغات الرسمية الست للجمعية العامة في الوقت المناسب.
    Compte tenu des dispositions de la section III de la résolution 61/276, le Comité considère que la demande formulée par l'Assemblée vaut également, en principe, pour les cadres de budgétisation axée sur les résultats des opérations de maintien de la paix. UN واللجنة، إذ تشير إلى الجزء ثالثا من القرار 61/276، ترى أنه ينبغي تطبيق طلب الجمعية أيضا، من حيث المبدأ، على أطر الميزنة القائمة على النتائج الخاصة بعمليات حفظ السلام.
    g) Examiner et approuver chaque année le programme d'utilisation des ressources du Fonds pour l'environnement [qui fait l'objet de la section III de la résolution]. UN (ز) أن يراجع ويعتمد سنويا برنامج استخدام موارد صندوق البيئة [المنشأ في الجزء ثالثا من القرار].
    Le complément d'information demandé à la section III de la résolution 60/255 figure dans le présent rapport, dans lequel l'Assemblée générale est par ailleurs priée d'approuver les recommandations actualisées concernant le financement des charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service. UN ويقدم هذا التقرير المعلومات الإضافية المطلوبة في الفرع ثالثا من القرار 60/255 ويطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على التوصيات المستكملة للبدء بإقرار وتمويل التزامات الأمم المتحدة المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Le complément d'information demandé à la section III de la résolution 60/255 figure dans le présent rapport, dans lequel l'Assemblée est invitée à approuver les recommandations actualisées concernant le financement des charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service. II. Programme d'assurance maladie après la cessation UN ويقدم هذا التقرير المعلومات الإضافية المطلوبة في الفرع ثالثا من القرار 60/255 لكي تنظر فيها الجمعية العامة، ويطلب إلى الجمعية الموافقة على التوصيات المستكملة للبدء بتمويل التزامات الأمم المتحدة المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    L'Assemblée a également rappelé le paragraphe 13 de la section II.B de sa résolution 59/265, pris note des paragraphes 57 à 59 du rapport du Secrétaire général (A/60/93 et Corr.1) et décidé de revenir sur la question à l'occasion de l'examen du rapport qui est cité au paragraphe 13 de la section III de la résolution 60/236 B. UN وأشارت الجمعية العامة في الفقرة 14 إلى الفقرة 13 من الجزء ثانيا - باء من قرارها 59/265، وأحاطت علما بالفقرات 57 إلى 59 من تقرير الأمين العام (A/60/93 و Corr.1)، وقررت الرجوع إلى هذه المسألة في سياق نظرها في التقرير المشار إليه في الفقرة 13 من الجزء ثالثا من القرار 60/236 باء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more