"ثالثا من قرارها" - Translation from Arabic to French

    • III de sa résolution
        
    Dans la section III de sa résolution 49/219 du 23 décembre 1994, l'Assemblée générale a approuvé la création de 9 postes, à titre temporaire. UN وقد وافقت الجمعية العامة في الجزء ثالثا من قرارها ٤٩/٢١٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، على تسع وظائف على أساس مؤقت.
    Dans la section III de sa résolution 49/219, du 23 décembre 1994, l'Assemblée générale a approuvé la création de 9 postes, à titre temporaire. UN وقد وافقت الجمعية العامة في الجزء ثالثا من قرارها ٤٩/٢١٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، على تسع وظائف على أساس مؤقت.
    Réaffirme les dispositions figurant à la section III de sa résolution 53/221; UN تؤكد من جديد الأحكام الواردة في الجزء ثالثا من قرارها 53/221؛
    Rappelant la section III de sa résolution 51/217, UN إذ تشير إلى الجزء ثالثا من قرارها ٥١/٢١٧،
    Rappelant la section III de sa résolution 51/217, UN إذ تشير إلى الجزء ثالثا من قرارها ٥١/٢١٧،
    Rappelant le paragraphe 2 de la section III de sa résolution 47/218 A du 23 décembre 1992, UN إذ تشير الى الفقرة ٢ من الجزء ثالثا من قرارها ٤٧/٢١٨ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢،
    85. Au paragraphe 31 de la section III de sa résolution 50/214, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de veiller à ce que des ressources suffisantes soient disponibles pour les activités touchant la prévention du crime au niveau régional. UN ٨٥ - وقد طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام، في الفقرة ٣١ من الجزء ثالثا من قرارها ٥٠/٢١٤، أن يقوم باستعراض كفاية الموارد التي أتيحت من أجل أنشطة منع الجريمة على الصعيد اﻹقليمي.
    Rappelant la section II de sa résolution 45/242, la section III de sa résolution 46/192 et les sections IV et VI de sa résolution 47/203, UN إذ تشير إلى الجزء ثانيا من قرارها ٥٤/٢٤٢، والجزء ثالثا من قرارها ٦٤/٢٩١، والجزأين رابعا وسادسا من قرارها ٧٤/٣٠٢،
    Rappelant le paragraphe 1 de la section III de sa résolution 47/216 du 23 décembre 1992, UN إذ تشير إلى الفقرة 1 من الجزء ثالثا من قرارها 47/216 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992،
    Français Page Rappelant également la section III de sa résolution 46/191, la section II de sa résolution 46/192 et la section III de sa résolution 47/203 du 22 décembre 1992, UN وإذ تشير أيضا الى الجزء ثالثا من قرارها ٤٦/١٩١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ والجزء ثانيا من قرارها ٤٦/١٩٢ المؤرخ في اليوم ذاته والجزء ثالثا من قرارها ٤٧/٢٠٣ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢،
    Rappelant le paragraphe 1 de la section III de sa résolution 47/216, dans lequel elle a approuvé la décision de la Commission de la fonction publique internationale réaffirmant que le principe Flemming devait servir de base pour la détermination des conditions d'emploi des agents de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées, UN إذ تشير إلى الفقرة ١ من الفرع ثالثا من قرارها ٤٧/٢١٦، الذي أيدت فيه تأكيد لجنة الخدمة المدنية الدولية مجددا لمبدأ فليمنغ بوصفه اﻷساس لتحديد شروط خدمة فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها،
    Rappelant également la section III de sa résolution 46/191 A, la section II de sa résolution 46/192 et la section III de sa résolution 47/203, UN وإذ تشير أيضا الى الجزء ثالثا من قرارها ٤٦/١٩١ألف والجزء ثانيا من قرارها ٤٦/١٩٢والجزء ثالثا من قرارها ٤٧/٢٠٣ ،
    6. Regrette que les dispositions de la section III de sa résolution 47/212 B du 6 mai 1993 n'aient pas été appliquées aux chapitres du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995; UN ٦ - تأسف ﻷن أحكام الجزء ثالثا من قرارها ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣ لم تطبق على أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    On a considéré que les services créés par le Département des affaires de désarmement n’étaient pas conformes à la décision adoptée par l’Assemblée générale au paragraphe 28 de la section III de sa résolution 52/220, et on a souligné qu’il fallait respecter pleinement les résolutions et décisions de l’Assemblée générale. UN ٨٢١ - وأعرب عن رأي مؤداه أن الفروع التي أنشأتها إدارة شؤون نزع السلاح ليست مطابقة مع ما قررته الجمعية العامة في الفقرة ٢٨ من الفرع ثالثا من قرارها ٥٢/٢٢٠؛ وجرى التأكيد على ضرورة امتثال قرارات الجمعية العامة ومقرراتها امتثالا كاملا.
    On a considéré que les services créés par le Département des affaires de désarmement n’étaient pas conformes à la décision adoptée par l’Assemblée générale au paragraphe 28 de la section III de sa résolution 52/220, et on a souligné qu’il fallait respecter pleinement les résolutions et décisions de l’Assemblée générale. UN ٨٢١ - وأعرب عن رأي مؤداه أن الفروع التي أنشأتها إدارة شؤون نزع السلاح ليست مطابقة مع ما قررته الجمعية العامة في الفقرة ٢٨ من الفرع ثالثا من قرارها ٥٢/٢٢٠؛ وجرى التأكيد على ضرورة امتثال قرارات الجمعية العامة ومقرراتها امتثالا كاملا.
    Rappelant le paragraphe 1 de la section III de sa résolution 47/216, dans lequel elle a approuvé la décision de la Commission de la fonction publique internationale réaffirmant que le principe Flemming devait servir de base pour la détermination des conditions d'emploi des agents de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées, UN إذ تشير إلى الفقرة ١ من الجزء ثالثا من قرارها ٧٤/٦١٢، التي أيدت فيها تأكيد لجنة الخدمة المدنية الدولية مجددا لمبدأ فليمنغ بوصفه اﻷساس لتحديد شروط خدمة فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها،
    Dans la section III de sa résolution 49/222 A, l'Assemblée générale a, entre autres, demandé au Secrétaire général de considérer l'application rigoureuse du plan d'action comme un indicateur spécifique de résultats dans la notation de tous les cadres. UN وطلبت الجمعية العامة، في الفرع ثالثا من قرارها ٤٩/٢٢٢ ألف، الى اﻷمين العام في جملة أمور، تضمين التنفيذ التام للخطة بوصفه مؤشرا محددا لﻷداء في عملية تقييم أداء جميع المديرين.
    Réaffirmant les principes énoncés au paragraphe 1 de la section III de sa résolution 49/233 A et au paragraphe 1 de sa résolution 50/223 du 11 avril 1996, UN إذ تؤكد من جديد المبادئ الواردة في الفقرة ١ من الجزء ثالثا من قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف وفي الفقرة ١ من قرارها ٥٠/٢٢٣ المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦،
    Reconnaissant les avantages que présente la gestion de la relation client, l'Assemblée, à la section III de sa résolution 63/262, a prié le Secrétaire général d'en poursuivre le projet dans l'ensemble de l'Organisation, selon les circonstances. UN واعترافا بمنافع تنفيذ نظام إدارة العلاقة مع العملاء، طلبت الجمعية العامة، في الجزء ثالثا من قرارها 63/262، إلى الأمين العام أن يواصل تنفيذ تلك التطبيقات على نطاق المنظمة حسب الاقتضاء.
    À la section III de sa résolution 63/262, l'Assemblée générale s'est déclarée consciente de l'intérêt que présente la mise en œuvre du progiciel de gestion des contenus et a prié le Secrétaire général de la poursuivre dans l'ensemble de l'Organisation. UN 8 - سلمت الجمعية العامة، في الجزء " ثالثا " من قرارها 63/262، بفوائد تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة، وطلبت إلى الأمين العام مواصلة تنفيذ هذا النظام على نطاق المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more