"ثروة صغيرة" - Translation from Arabic to French

    • une petite fortune
        
    • une fortune
        
    Nous sommes sûrs que cette clinique coûte une petite fortune. Open Subtitles ونعرف أنّ تكاليف تلك العيادة مُجرّد ثروة صغيرة
    Avec juste un petit rappel de mémoire, j'ai ramassé une petite fortune sur le marché. Open Subtitles بإستخدام بعض الإسترجاع لذكرياتي، لقد تمكنت من تكوين ثروة صغيرة في السوق
    Savez-vous que des gens payent une petite fortune pour obtenir un résultat largement inférieur ? Open Subtitles الناس يدفعون ثروة صغيرة للعمل الأقل مما حدث بالنسبة لك
    Normal, cette robe coûte une petite fortune. Open Subtitles يجب أن تكون كذلك. لقد كلف الفستان ثروة صغيرة
    Ma collection est bien pensée et j'ai une fortune confortable, d'environ 40000 francs par an. Open Subtitles بلدي جمع ومدروسة جيدا من و لدي ثروة صغيرة مريحة، حوالي 40،000 فرنك في السنة.
    La commission délivre peu de licences, ça doit valoir une fortune. Open Subtitles لجنة سيارات الأجرة لا تصدر الكثير من الميداليات لظلت قيمتها ثروة صغيرة
    Ta nouvelle maison a du te coûter une petite fortune. Open Subtitles منزلك الجديد، لا بد من أنه كلفكَ ثروة صغيرة.
    Vous avez profité de ces jeux pendant des années pour amasser une petite fortune. Open Subtitles لبضع سنوات ل جمع ثروة صغيرة. وبعدها جاء مو
    J'ai amassé une petite fortune en cigarettes, ce qui m'a procuré assez de papier et de crayons pour mon roman, que j'ai rédigé au milieu des cris et des larmes. Open Subtitles لم يسبق لي ان كتبت الكثير . وحصلت على ثروة صغيرة من السجائر والتي بدورها وفرت لي اوراقا واقلام
    J'ai dépensé une petite fortune dans de la nouvelle lingerie et des talons qui sont tous les deux totalement inconfortables et dans quel but? Open Subtitles أنفقت ثروة صغيرة على الملابس الداخلية والكعب وكلاهما غير مريح على الإطلاق ومن أجل ماذا؟
    Ca vaudra une petite fortune un jour sur cette antiquité de programme de tournée de présentation. Open Subtitles ستساوي ثروة صغيرة يوما ما بتلك الحملة الترويجية العتيقة
    Sans trop de précisions, je compte me faire une petite fortune. Open Subtitles دون إعطائك أي تفاصيل ، أنا خطة لجعل ثروة صغيرة للخروج من هذا ، ناثان
    Tu leur a surement dit que je valais une petite fortune et qu'il y avait gros a gagner avec moi. Non. Open Subtitles ربما أخبرتهم أنّي لديّ ثروة صغيرة وحصلت عليها بسهولة.
    La famille Drake s'est fait une petite fortune en vendant des terrains en ville. Open Subtitles عائلة دريك كونت ثروة صغيرة بملكية بعض العقارات في البلدة
    D’autre part, les recruteurs et les racketteurs peuvent amasser une petite fortune grâce à leurs gangs de mendiants. UN لكن في الوقت ذاته، قد يكسب مستخدمو المتسولين وزعماء عصابات المتسولين ثروة صغيرة من خلال نقابة المتسولين التي يشرفون عليها.
    Il y a deux jours, un gestionnaire de fonds spéculatifs nommé Sean Gregory a négligé et a fait une petite fortune pour son entreprise en vendant RNX peu cher, la compagnie de transport dont l'avion est tombé. Open Subtitles قبل يومين مدير تمويل إدخار يسمى شون غريغوري " أصبح أخرق " حقق ثروة صغيرة لشركته
    Ça te coute une petite fortune. Open Subtitles يدمر العلاقات إنه يكلفكم كل ثروة صغيرة.
    Et maintenant elle est dehors, à nous faire une petite fortune d'ailleurs, et tu es énervée pour ça aussi maintenant. Open Subtitles والآن لقد خرجت، وتجني ثروة صغيرة وأصبحت غاضبة بشأن هذا أيضًا ...
    Ces cristaux sont très rares, et Hondo sait qu'il peut les vendre au marché noir pour une fortune. Open Subtitles لذا هذه البلورات نادرة التى يعلم هوندوا انه يمكن ان يبعيها فى السوق السوداء لاجل ثروة صغيرة
    Je vous paie une fortune, docteur. Je n'ai pas besoin de votre avis. Open Subtitles لقد دفعت لك ثروة صغيرة أيها الدكتور، لذا رجاءً، احجب آرائك السلبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more