Il y a des serpents à sonnette, des cobrinhas, qui sont de petits cobras. | Open Subtitles | أوه، نعم هناك افاعي وهناك ثعابين وهناك ثعابين الكوبرا الصغيرة جداً |
Des serpents sont au contrôle. Nous avons besoin d'aide ! | Open Subtitles | ثعابين تهدد غرفة التحكم نحتاج الي مساعدة الان |
Des serpents rampaient sur mon pupitre lors d'une conférence de presse. | Open Subtitles | كان يوجد ثعابين علي المنظدة بينما كنت بالمؤتمر الصحفي |
Rayon à particule dans ma montre, fourreau à serpent sur ma jambe. | Open Subtitles | شعاع جسيمي بشكل ساعة معصم، وحافظة ثعابين مثبتة في الساق. |
Personne dans cette ville à bicorne n'a pensé à dire que vous aviez... des anguilles ? | Open Subtitles | لم يفكر احد في هذه القرية أن يخبرني أن لديكم ثعابين ؟ |
Vous ne pouvez pas garder des serpents dans votre jardin et espérer qu'ils ne mordent que vos voisins. | Open Subtitles | لا يُمكنك إبقاء ثعابين في فنائك وتتوقع أن يلدغوا جيرانك فقط |
Vous ne pouvez pas garder des serpents dans votre jardin et espérer qu'ils ne mordent que vos voisins. | Open Subtitles | لا يُمكنك إبقاء ثعابين في فنائك وتتوقّع منهم أن يلدغوا جيرانك فقط |
- Leopard joints ... Les serpents de la nature. - Ne sont pas des serpents de serpents nature? | Open Subtitles | ـ فقمات الوحشية، إنها ثعابين الطبيعة ـ أليس ثعابين الطبيعة مجرد أفاعي؟ |
Ben, mon père m'a dit ne ramène pas à la maison d'autre chiens, chats tortues ou serpents, mais il n'a jamais rien dit à propos d'oiseaux prédateurs. | Open Subtitles | حسنٌ، أبي قال أنْ لا أحضر للبيت أيّ كلاب، أو قطط سلاحف أو ثعابين لكنّه لم يذكر شيئا بخصوص الطيور المفترسة |
Ils avaient raison, mais ces chiens sont plus comme des serpents que des chauve-souris. | Open Subtitles | لقدأصابواالحقيقةفىمعظم ماذكروه، لكن هؤلاء ثعابين أكثر من كونهم خـفافيش |
Toute la bouffe est frite, et il y a des serpents, genre de gros serpents... | Open Subtitles | كل الطعام هنا مقلى و يوجد ثعابين ثعابين كبيره |
Vous ne pouvez pas laisser de serpents dans votre jardin et espérer qu'ils ne mordent que vos voisins. | Open Subtitles | لا يُمكنك إبقاء ثعابين في فنائك وتتوقع منهم فقط أن يلدغوا جيرانك |
Vous ne pouvez pas laisser de serpents dans votre jardin et espérer qu'ils ne mordent que vos voisins. | Open Subtitles | لا يُمكنك إبقاء ثعابين في فنائك وتتوقع منهم أن يلدغوا جيرانك فقط |
Kraitler a été pris 2 fois pour trafic de serpents. | Open Subtitles | اغلقت مرتان بسبب اقتناءها ثعابين غير شرعيه |
On va partir d'ici et sans serpents. | Open Subtitles | و الآن نحن سوف نخرج أنفسنا من هنا الآن و بدون ثعابين |
Avec la lumière, les serpents sont sortis de la boîte à fusibles. | Open Subtitles | لقد إنقطعت الإضاءة و كانت هناك ثعابين تخرج من صندوق الفيوزات |
Désolé. Je suis dans la secte des adorateurs de serpents et j'y reste. | Open Subtitles | لقد ولدت مُربي ثعابين ، وسأموت مُربي ثعابين |
Au cas où tu activerais une rivière de lave ou... un serpent venimeux. | Open Subtitles | في حال إن نشط نهر من الحمم البركانية، أو ثعابين سامة |
Nous sommes dans une fosse aux serpent, entouré par le venin et les vipères moqueuses, et notre fils plaide l'ignorance ? | Open Subtitles | نحن في وكر ثعابين محاطون بالسموم و الأفاعي السامة المبتسمة و إبننا يعترف بعدم المعرفة ؟ |
Je n'arrive pas à croire que nous n'ayons gagné que 6 dollars pour notre première chasse au serpent. | Open Subtitles | انا لا اصدق اننا حصلنا على ستة دولارات فقط في اول غنيمة ثعابين لنا. |
Des anguilles électriques, voilà où il trouvait son courant à l'époque. | Open Subtitles | ثعابين بحر كهربائية من هنا حصل على طاقته |
Y a pas d'anguilles dans le lac de la liberté. | Open Subtitles | لا يوجد أي ثعابين ببحيرة الحريه يا رجل |