"ثقى بى" - Translation from Arabic to French

    • Crois-moi
        
    • Fais-moi confiance
        
    • Croyez-moi
        
    • Crois moi
        
    • Faites-moi confiance
        
    • Aie confiance
        
    • faire confiance
        
    • Fais moi confiance
        
    Crois-moi, c'est plutôt mon genre, mais visiblement même moi j'ai mes limites. Open Subtitles ثقى بى , اننى رجل الجنون ولكن.. ولكن لدى حدود
    Crois-moi, c'est un mec, et on aime tous la même chose... à peine de tissus et des bretelles qu'on enlève facilement dans le noir. Open Subtitles ثقى بى.انه رجل وكلنا نحب نفس الشئ حد أدنى من الأقمشه مع حمالات يمكننا تمييزها فى الظلام
    Moi, si. Fais-moi confiance. Ne pas aller bosser, ça te réussit. Open Subtitles ثقى بى, التغيب عن العمل بدون إذن يبدو جيداً فيكِ
    Ecoute-moi, on n'a aucune chance ensemble, mais seul je peux y arriver, Fais-moi confiance. Open Subtitles لا توجد لدينا فرصه ونحن معا ولكننى لو كنت وحيدا استطيع ان افعلها ثقى بى انا فى حاله جيده ماتيلدا
    Non, on ne sait pas toujours. Croyez-moi, je connais ça. Open Subtitles لا, لم يكن من اللازم ثقى بى , لقد مررت بنفس الموقف
    Quand on l'aura résolu, Crois moi, tu ne seras pas capable de me tenir à l'écart avec un bâton. Open Subtitles عندما ننتهى من ذلك, ثقى بى لن تبعدينى بسهولة
    Faites-moi confiance! C'est difficile, vu les circonstances. Open Subtitles أرجوكى ثقى بى صعب الوثوق بك وأنت تحمل هذا
    Un jour, le petit aura un bon job grâce à ça. POUR AMATEURS DE FESSES FERMES Crois-moi, ce qu'il fout, ça paie pas... Open Subtitles فى يوم ما سيجلب هذا الحاسوب وظيفة لأبننا ثقى بى.
    Alors Crois-moi si je te dis que c'est l'homme que tu recherches. Open Subtitles ثقى بى لو أخبرتك أن هذا هو الرجل الذى تبحثين عنه
    On s'en va. Crois-moi, tu ne veux pas voir ça. Open Subtitles سوف نخرج من هنا ثقى بى لا تريدين رؤيه ذلك
    C'est une qualité, Crois-moi. Open Subtitles وهذا شئ جيد , ثقى بى وهذا هو الذى يبقينا سويا
    Crois-moi, j'ai appelé partout. Open Subtitles لايوجد وظائف ثقى بى .. لقد اتصلت بهم جميعا
    Fais-moi confiance. Open Subtitles ثقى بى ، المناديل الورقية تصبح ثقيلة وخرقاء إذا عرقتِ
    Fais-moi confiance, tout se passera bien. Open Subtitles ثقى بى ,سأُحول هذا الكابوس إلى حُلم جميل
    Fais-moi confiance, petite fille, cette maison et tout ce qu'il y a à l'intérieur m'appartiendront toujours. Open Subtitles ثقى بى أيتها الفتاة الصغيرة ، فهذا المنزل و كل شئ فيه سيخصنى دائماً
    Fais-moi confiance, chérie, ce soir, je vais te persuader du contraire. Open Subtitles ثقى بى عزيزتى، الليلة سأجعلكِ تؤمنين
    Ce n'est pas moi qui rougirai. Croyez-moi. Open Subtitles أنا لن أكون ذلك الشخص ذو الوجه الأحمر، ثقى بى
    Croyez-moi, je suis un écrivain ... qui sera bientôt publié. Open Subtitles ثقى بى ، أنا مؤلف وستنشر أعمالى قريبا
    Jo, Crois moi... Open Subtitles جو ثقى بى الطريق الوحيده لتنسي شخص
    Crois moi, ce jour n'avait rien de mignon Open Subtitles ثقى بى , هذا اليوم لم يكن جميلاّ
    Faites-moi confiance, on ne peut rien lui refuser. Open Subtitles ثقى بى لا يمكنك أن تقولى لا أمام هذا الوجه
    Aie confiance. Open Subtitles ثقى بى.
    Tu devrais me faire confiance. Open Subtitles على سبيل المثال,ثقى بى
    Ca va nous sauver la vie. Fais moi confiance. - Non. Open Subtitles فقط لوحة واحدة ، لدقيقة واحدة هذا سينقذ حياتك ، ثقى بى فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more