"ثق بى" - Translation from Arabic to French

    • Crois-moi
        
    • Fais-moi confiance
        
    • Faites-moi confiance
        
    • Crois moi
        
    • Croyez-moi
        
    • Fais moi confiance
        
    Non, Crois-moi. Il y a pas de problème. Open Subtitles لا , لا تحتاج ,ثق بى ريك, كل شئ على ما يرام.
    Crois-moi, si tu entres normalement, on te dira rien. Open Subtitles ثق بى , لو مشيت هنا و كأنك تنتمى للمكان لن يقول احد شىء
    Je reviens à la légalité. Crois-moi, je suis bien. Open Subtitles أنا خارج دائرة الشبهات قانونياً ثق بى ، أنا بخير
    Écoute, si tu te tues, je te rembourse. Fais-moi confiance. Open Subtitles إذا مت سأعيد لك نقودك كلها ثق بى
    Vous verrez que je me passe de la Spéciale, Faites-moi confiance. Open Subtitles راقب فقط كيف سأنفذ المهمة دون اللجوء للقوات الخاصة ثق بى
    Crois moi, c'est bon, parce que personne n'ira venir me chercher si près de l'endroit où tu te laves. Open Subtitles حسنا,ثق بى نحن فى آمان لأن لا أحد سيبحث عنى بالقرب من مكان ما تستحم
    Je suis content de voir que quelqu'un essaie de Mais Croyez-moi, vous n'aurez pas un ? Open Subtitles انا سعيد لرؤيه احد الأشخاص يحاول ولكن ثق بى
    - Crois-moi, t'es meilleur comme flic. Open Subtitles ـ ذلك يسمى تصرف الأب ـ ثق بى فإنك كضابط أفضل من أب
    Crois-moi, je ne veux pas vraiment le savoir. Mais tu sembles si solitaire. Open Subtitles ثق بى, أنا لا أريد حقاً أن أعلم أنت فقط تبدو وحيداً
    Trop de découvertes bizarres à assimiler en un jour. Je te comprends, Crois-moi. Open Subtitles لا بأس ، فأنت تتلقى كثير من المعلومات التى يصعب على أى شخص تقبلها ، ثق بى فأنا أعلم هذا
    Il y a toujours des nouvelles ici, Crois-moi. Open Subtitles نعم,نحن سنحصل على بعض المعلومات هنا ثق بى
    Crois-moi, c'est pas la seule chose que je sais faire avec cette bouche. Open Subtitles ثق بى أيها الرجل ليس هذا هو الشئ الوحيد الذى أفعله بهذا الفم
    - Fais-moi confiance. - La passer en direct ! Open Subtitles ـ أرجوك فقط ثق بى ـ أنا لن أضعك أبدا على الهواء
    Fais-moi confiance. Ces types bouffent bien. Ils sont généreux. Open Subtitles ثق بى يا رجل هؤلاء الرجال ياكلوا جيدا ويمنحوا بقشيشا جيد
    Fais-moi confiance. Celle-ci peut nous aider. Open Subtitles ثق بى , هذه المرأة يمكنها مساعدتنا
    Le gars n'est pas bête du tout, Faites-moi confiance, il étudia la médecine, était un peu coincé dans la première année putain Anatomy. Open Subtitles انه ليس غبيا على الأطلاق , ثق بى , انه يدرس الطب لقد علق بالسنه الأولى قليلا , علم التشريح اللعين
    Il n'ya rien à avoir peur de Faites-moi confiance, je n'ai aucune idée. Open Subtitles لا شىء للخوف منه , ثق بى , ليس لديهم اى فكره
    Mot pour mot. Ne vous inquiétez pas, ça va marcher. Faites-moi confiance. Open Subtitles بالضبط كما هى مكتوبة , ستكون جيدة لك ثق بى
    Le truc c'est, que j'aime une autre fille. Crois moi, fils, la dernière chose que tu voudrais c'est d'être coincé entre deux femmes. Open Subtitles . المشكلة هى إننى أحب فتاة أخرى , ثق بى ولدى آخر شئ قد تريده
    Mais Crois moi, tu ne fais que rendre les choses plus pénibles. Open Subtitles لكن ثق بى, أنتَ تُسبب لهم المزيد من الألم
    Croyez-moi, ça va faire un look très soigné. Open Subtitles لا, لا, لا. ثق بى سوف تقام العملية بطريقة أنيقة, جداً, جداً
    Croyez-moi, le passé se fiche de l'homme que vous pensez être aujourd'hui. Open Subtitles ثق بى, الماضي لا يهمه من أنت الآن
    Fais moi confiance je vous arrêterais. Open Subtitles ثق بى ، لن أحاول أن أمنعك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more