"ثكنات أوبريغادو" - Translation from Arabic to French

    • la caserne d'Obrigado
        
    • casernes d'Obrigado
        
    • Obrigado Barracks
        
    À la caserne d'Obrigado et dans les quartiers généraux de Balide et Fomento UN في ثكنات أوبريغادو ومجمعات باليد وفومنتو
    Entretien de 47 locaux de la caserne d'Obrigado à Dili UN 47 مكان إقامة في ثكنات أوبريغادو في ديلي تلقت الصيانة
    Entretien régulier des 45 locaux abritant le quartier général de la Mission dans la caserne d'Obrigado UN جرت الصيانة العادية لـ 45 من مباني مقار البعثة في ثكنات أوبريغادو
    2 stations de traitement des eaux usées ont été utilisées et entretenues aux casernes d'Obrigado 1 et 2 du quartier général de la MINUT. UN موقعين ثكنات أوبريغادو 1 و 2 في مقر البعثة
    Vers 11 h 30, cinq membres de la police des Nations Unies présents dans le bâtiment de la PNTL avaient établi un contact radio avec des homologues présents à Obrigado Barracks. UN 79 - وتمكن خمسة من ضباط شرطة الأمم المتحدة في مبنى قوة الشرطة الوطنية من الاتصال عن طريق اللاسلكي لجنود شرطة الأمم المتحدة في ثكنات أوبريغادو نحو الساعة 30/11 صباحا.
    Entretien des locaux du quartier général de la Mission situé dans la caserne d'Obrigado, à Dili, afin d'accueillir l'ensemble du personnel déployé (civils, militaires et la Police des Nations Unies) UN صيانة أماكن مقار البعثة في ثكنات أوبريغادو في ديلي، بغية تحقيق النشر الكامل لأفراد الشرطة المدنية والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعة للأمم المتحدة
    :: Entretien du quartier général de la Mission dans la caserne d'Obrigado, à Dili, pour faciliter le déploiement complet du personnel civil, militaire et de la police des Nations Unies UN :: صيانة أماكن مقار البعثة في ثكنات أوبريغادو في ديلي، بغية تحقيق النشر الكامل للأفراد المدنيين والأفراد العسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة
    Agrandissement et remise en état des locaux abritant le quartier général de la Mission dans la caserne d'Obrigado, à Dili, afin d'accueillir le personnel civil et militaire et la police des Nations Unies une fois le déploiement achevé UN توسيع وصيانة أماكن مقار البعثة في ثكنات أوبريغادو في ديلي، لكي تستوعب الانتشار الكامل لأفراد الشرطة المدنية والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعة للأمم المتحدة
    :: Entretien des locaux abritant le quartier général de la Mission dans la caserne d'Obrigado, à Dili, afin d'accueillir l'ensemble du personnel civil, militaire et de la police des Nations Unies déployé UN :: صيانة أماكن مقار البعثة في ثكنات أوبريغادو في ديلي، بغية تحقيق النشر الكامل لأفراد الشرطة المدنية والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعة للأمم المتحدة
    Maintien en état des locaux abritant le quartier général de la Mission dans la caserne d'Obrigado, à Dili, afin d'accueillir l'ensemble du personnel civil, militaire et de la Police des Nations Unies déployé UN صيانة مباني مقار البعثة في ثكنات أوبريغادو في ديلي، لاستيعاب النشر الكامل لأفراد الشرطة المدنية والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعة للأمم المتحدة
    :: Maintien en état des locaux abritant le quartier général de la Mission dans la caserne d'Obrigado, à Dili, afin d'accueillir l'ensemble du personnel civil, militaire et de la police des Nations Unies déployé UN :: صيانة أماكن مقار البعثة في ثكنات أوبريغادو في ديلي، حتى يكون بمقدورها تحقيق الانتشار الكامل لأفراد الشرطة المدنية والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعة للأمم المتحدة
    :: Agrandissement et remise en état des locaux abritant le quartier général de la Mission dans la caserne d'Obrigado, à Dili, afin d'accueillir le personnel civil et militaire et la police des Nations Unies une fois le déploiement achevé UN :: توسيع نطاق أماكن مقار البعثة في ثكنات أوبريغادو في ديلي، وصيانتها، حتى يكون بمقدورها تحقيق الانتشار الكامل لأفراد الشرطة المدنية، والعسكرية، وتلك التابعة للأمم المتحدة
    Entretien des locaux du quartier général de la Mission situé dans la caserne d'Obrigado, à Dili, afin d'accueillir l'ensemble du personnel déployé (civils, militaires et la Police des Nations Unies) UN صيانة أماكن مقار البعثة في ثكنات أوبريغادو في ديلي، بغية تحقيق النشر الكامل لأفراد الشرطة المدنية والأفراد العسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة
    Pour ce qui est du quartier général de la Mission dans la caserne d'Obrigado, l'accès des contrôles et la surveillance du périmètre de sécurité sont assurés en vertu d'un accord technique signé entre la MINUT et la Force internationale de stabilisation. UN جرى توفير مراقبة الدخول والخروج وتأمين المحيط الخارجي عن طريق توقيع اتفاق أمني بين البعثة والقوة الدولية لتحقيق الاستقرار بشأن مقر البعثة (ثكنات أوبريغادو).
    4 réseaux sans fil situés dans les casernes d'Obrigado et 1 réseau sans fil situé au centre de contrôle des mouvements de l'aéroport ont été désinstallés en janvier 2013. UN جرى نقل 4 شبكات لاسلكية من ثكنات أوبريغادو وشبكة لاسلكية واحدة من مجمع مراقبة الحركة بالمطار في كانون الثاني/يناير 2013
    Le Secrétariat a indiqué que l'installation d'un transformateur, qui aurait relié les casernes d'Obrigado aux services municipaux de distribution d'électricité et permis à la Mission d'utiliser l'énergie électrique produite dans le pays, avait été annulée. UN وأوضحت الأمانة العامة أنه أُلغي تركيب محول كان سيربط مجمع ثكنات أوبريغادو بمرافق الكهرباء التابعة للبلدية، حيث كانت البعثة ستستخدم إمداد الطاقة الوطني.
    Le colonel Reis, son adjoint et un autre officier ont quitté Obrigado Barracks dans un véhicule de l'ONU, le drapeau de l'ONU flottant par la fenêtre arrière. UN 80 - وغادر العقيد ريس ونائبه وضابط آخر ثكنات أوبريغادو في مركبة تابعة للأمم المتحدة يرفرف عليها علم الأمم المتحدة من النافذة الخلفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more